英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

名校励志英语演讲 116:21世纪的挑战(10)

时间:2014-02-27 05:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The evidence is clear that does not have to happen. You will actually have more rapid economic growth and better paying jobs, leading to higher levels of education and technology if we do this in the proper way. But you and the university, communities in China, the United States and throughout the world will have to lead the way.

  事实证明环保不会造成失业和贫困。如果我们的方法得当,人们将取得更快的经济增长,拥有薪水更高的工作,促进教育和科技向更高水平发展。但是,你们大学生和你们的大学,中美两国以及全世界的人民都必须带这个头。
  In the 21st century your generation must also lead the challenge of an international financial system that has no respect for national borders. When stock markets fall in Hong Kong or Jakarta, the effects are no longer local; they are global. The vibrant1 growth of your own economy is tied closely, therefore, to the restoration of stability and growth in the Asia Pacific region.
  在二十一世纪,你们面临的挑战还包括一个:不分国界的国际金融系统。当香港和雅加达的股票市场下跌时,其影响再也不是局部性,而是全球性的。因此,贵国充满生机的经济成长同整个亚太地区恢复稳定和经济发展紧密相连。
  China has steadfastly2 shouldered its responsibilities to the region and the world in this latest financial crisis—helping to prevent another cycle of dangerous devaluations. We must continue to work together to counter this threat to the global financial system and to the growth and prosperity which should be embracing all of this region.
  在最近一次的金融危机中,中国坚定不移地承担了对本地区和全世界的责任,帮助避免了又一个危险的货币贬值周期。我们必须继续携手合作,对付全球金融系统面临的威胁以及对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁。
  白水门事件又称“白水开发公司案”,该公司位于克林顿家乡阿肯色州小石城,是一家专营房地产的公司,克林顿拥有这家公司50%拥有权。该公司与阿肯色州一家储贷担保公司有过关系,而其老板与克林顿份属密友。担保公司后来因涉嫌“银行诈骗”破产,公司老板入狱。由于此事使美国一些纳税人损失惨重,于是美国联邦调查局进行调查,发现第一夫人希拉里曾经从该担保公司获得过一笔非法红利。这笔钱先存入白水开发公司名下,然后希拉里再利用法律漏洞把该钱转出,用作克林顿竞逐连任阿肯色州州长的费用。
  美国独立检察官斯塔尔自1994年起就负责调查白水门案。后来调查工作改由罗伯特·雷接替。克林顿在此案中被控“妨碍司法”、“作伪证”等罪行。
  旷日持久的调查、取证、询问和听证,白水门事件消耗了美国政府几千万美元税项。最后有多达十余人被定罪,但案中克林顿夫妇则未被查出有罪。而通晓法律的希拉里,更一直支吾以对,使调查一直没有结果。经过了长达七年的调查,最后发现不到任何足以威胁克林顿和希拉里的证据。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
2 steadfastly xhKzcv     
adv.踏实地,不变地;岿然;坚定不渝
参考例句:
  • So he sat, with a steadfastly vacant gaze, pausing in his work. 他就像这样坐着,停止了工作,直勾勾地瞪着眼。 来自英汉文学 - 双城记
  • Defarge and his wife looked steadfastly at one another. 德伐日和他的妻子彼此凝视了一会儿。 来自英汉文学 - 双城记
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   励志  英语演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴