英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 'You Would Always Have My Back': Brothers With Autism Navigate Life Together

时间:2018-04-11 08:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

(SOUNDBITE OF MUSIC)

DAVID GREENE, HOST:

All right. Today on StoryCorps, we are going to hear from two brothers. Russell Wadsworth is 28. Remmick is 27. They both have autism. As kids, they had trouble with social interactions1, and they relied on each other a lot, and they still do. Here, Remmick talks about their first job working together in a coffee shop.

REMMICK WADSWORTH: You would always have my back - talking to customers for me, handle them for me while I make the drinks.

RUSSELL WADSWORTH: I was the cafe supervisor2. I was overseeing things. And almost everyone that worked at that cafe had autism. And I remember there was this one employee. He was not very accustomed to talking with people. He would have this scowl3 on his face, but that was just how he was. And a customer came up and took his scowl the wrong way, just got so mad. He was about ready to punch4 his lights out. And so I pulled the gentleman to the side and explained to him, this employee is on the spectrum5. And after I explained this to him, this man started crying because he didn't realize this. And so it really helped build my self-confidence up.

REMMICK WADSWORTH: What were you like as a kid?

RUSSELL WADSWORTH: Oh, it was really hard for me to talk because I just - I was always nervous, always nervous.

REMMICK WADSWORTH: What were you like as a brother to me?

RUSSELL WADSWORTH: Oh, golly. I always wanted to protect you, man.

REMMICK WADSWORTH: I appreciate you being my big brother.

RUSSELL WADSWORTH: You know what, Remmick? I don't know what I'd do without you, seriously, because I cannot stand being alone. That's actually my number one fear in life. I don't like being the last person to go to sleep at night. And for you to be there, I feel pretty blessed, man, to have a brother who shares something that you have, same kind of emotions. It's hard for me to explain that, but you know what I'm talking about, right?

REMMICK WADSWORTH: Mm-hm (ph).

RUSSELL WADSWORTH: It's just - I think it just means the world.

REMMICK WADSWORTH: Russell Wadsworth speaking with his younger brother, Remmick, at StoryCorps in Temple Terrace6, Fla. Their story will be archived at the American Folklife Center at the Library of Congress7.

(SOUNDBITE OF CARAVANA'S "SIGUE SUS OJOS")


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interactions 85aa9c704a544e104741012bf72b6572     
一起活动( interaction的名词复数 ); 合作; 互相影响; 互动
参考例句:
  • Only then will we be able to design appropriate interactions and interfaces. 只有那时,我们才能够设计合适的交互行为和界面。 来自About Face 3交互设计精髓
  • These interactions are typically supported by clear cursor hinting. 一般来说,清晰的光标暗示辅助支持这样的交互。 来自About Face 3交互设计精髓
2 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
3 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
4 punch XSWxm     
v.用拳猛击;用打孔机打孔
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He laid his opponent low with a single punch.他一拳猛击便把对手打倒在地。
5 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
6 terrace jIrz5     
n.平台,阳台,梯田;vt.使成梯田,给...建阳台
参考例句:
  • The dining-room opens onto a paved terrace.餐厅通往一个铺砌的露台。
  • She was waiting for him at the cafe terrace.她在咖啡馆露台上等他。
7 Congress eY1y1     
n.(代表)大会;(C-:美国等国的)国会,议会
参考例句:
  • There were some days to wait before the Congress.大会的召开还有几天时间。
  • After 18 years in Congress,he intented to return to private life.在国会供职18年后,他打算告老还乡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴