英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥巴马总统每周电台演讲:帮助退伍及现役军人在申请高等教育时获得充分

时间:2013-11-22 06:04来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On Friday, I traveled to Ft. Stewart in Georgia to meet with soldiers from the Third Infantry1 Division.

These men and women have fought with bravery and honor in some of the most dangerous places on the planet. Some of them didn’t make it back. But those who did are now fighting a different kind of battle here at home. They’re looking for new jobs, new opportunities, and new ways to serve.

For many, that means going back to school – and America has a long tradition of making sure our veterans and our men and women in uniform can afford to do that. After World War II, we helped a generation of Americans – including my grandfather – go to school on the GI Bill. Now, thanks to the 9/11 GI Bill and the Tuition Assistance program, last year we supported more than half a million veterans and over 300,000 service members who are pursuing a higher education.

That’s progress. But it’s not enough to just help our veterans and service members afford school – we need to make sure they have all the tools they need to make an informed decision when it comes to picking the right program.

The sad truth is that there are people out there who are less interested in helping2 our men and women in uniform get ahead and more interested in making a buck3. They bombard potential students with emails and pressure them into making a quick decision. Some of them steer4 recruits towards high-interest loans and mislead them about credit transfers and job placement programs. One of the worst examples was a college recruiter who visited a Marine5 barracks and enrolled6 Marines with brain injuries so severe that some of them couldn’t recall what courses the recruiter had signed them up for.

That’s appalling7. It’s disgraceful. And even though the vast majority of schools do the right thing, we need to guard against the bad actors who don’t.

That’s why, on Friday, I signed an Executive Order making life a whole lot more secure for our service members, veterans and their families – and a whole lot tougher for anyone who tries to prey8 on them.

We’re making sure veterans and service members get a simple fact sheet called “Know Before You Owe” that lays out all the information they need about financial aid and paying for college. We’re requiring schools to offer counseling to help students finish their degree even if they have to move or deploy9. And we’re stepping up our efforts to fight dishonest recruiters by strengthening rules about who can come on base and making it easier to file complaints.

When our men and women in uniform succeed, our country succeeds. They have our back – now it’s our turn to have theirs. And as long as I’m President, I’m going to make sure that anyone who serves this country gets every opportunity they deserve.


星期五,我到访了乔治亚州的斯图尔特堡,会见了第三步兵师的士兵们。

这些男女士兵们曾经英勇顽强的在这个星球上最为危险的地方战斗过。他们当中有些人再也没能回来。但他们现在却在自己的祖国的另一场不同的战争中战斗着。他们在寻找新的工作,新的机遇,新的为国服务的途径。

对他们大部分人而言,这意味着要重返校园。我们有着确保退伍和现役军人有能力完成这一学业的悠久传统。第二次世界大战之后,我们利用G1法案帮助了一代美国人,包括我祖父,回到校园。现在,有了911 G1法案和学费资助计划,去年我们帮助50多万退伍军人和30多玩现役军人进入大学学习。

这是很大的成就。但仅仅帮助退伍和现役军人有能力支付大学学费是不够的,我们还需要确保他们能够得到所有的工具在选择正确的学习计划上做出最明智的决定。

但不幸的是,总有些人对于帮助这些男女士兵们取得进步没什么兴趣而更热衷于赚钱。他们用大量E-mail围攻潜在的学员们,施加压力要求他们尽快做出决定。有些人甚至诱导士兵们申请高利率贷款,并在信用转让和就业安置计划上误导他们。这里有一个最极端的例子,一位大学招生人员到访一个海军陆战队军营,招募受过脑损伤的陆战队员,以便在为队员们授课时他们根本不能回忆起招生人员当初答应他们都有哪些课程。

这很可怕,太可耻了。尽管有大量学校做事正当,但我们还是需要清理这些不干好事的害群之马。

这也是我周五签署的行政命令的愿意,我们要确保我们的现役军人、退伍军人以及他们的家人拥有更加安宁的生活,让那些试图剥削他们的人的生活充满痛苦。

我们要让退伍军人和现役军人得到一张简明真实的《贷款须知》表,详细列出他们在获取资金援助和学费支付方面的所有信息。我们还将要求学校提供顾问服务,帮助学员们即便在需要调动或重新部署的情况下完成学业。而且我们还将继续在打击奸诈招生人员上进一步努力,通过严厉的措施筛选有资格到军营招生的人员,并让投诉方式更为容易。

当我们的军人获得了成功,我们国家才能成功。他们曾是我们的依靠,现在轮到我们成为他们的依靠了。只要我是总统,我就将继续为确保每一个曾为国服役的人得到他们应得的每一份机遇而奋斗。

谢谢大家,周末愉快!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
4 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 enrolled ff7af27948b380bff5d583359796d3c8     
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
参考例句:
  • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
  • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
7 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
8 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
9 deploy Yw8x7     
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
参考例句:
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  奥巴马Obama
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴