英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第238篇:如何写出一份让企业主wow的简历

时间:2019-02-14 02:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Making Your CV More Effective—a Monster guide 让你的履历更成功--一份 Monster 指南

You've got the basic elements of your skills and experience down. 你已经将你的技能和经历的基本要素写下。
Now you need to fine-tune your CV to ensure it's got the X factor that will have employers queuing up for your services. 现在你需要调整你的履历来确保它有那 X 因素,让雇主排队等你来上班的因素。
Your CV must make the reader believe you're a worthwhile product. 你的履历必须让读者相信你是一个有价值的商品。
Business people generally have the same objectives: profit, bigger market share, 商人通常都有同样的目标:利润、更大的市占率、
developing their business, and creating new products for their customers. 拓展事业,以及替顾客创造新产品。
They will look for candidates who will help them to achieve these objectives. 他们会寻找能帮助成就这些目标的候选人。
Whether you have two months' or 20 years' worth of experience, the rules are the same: 无论你有两个月还是二十年的资历,规则都是一样的:
Show what you've done or have the potential to bring to the table. 秀出你过去的成就或有潜力提供什么帮助。
Achievements come in all shapes and sizes and are different for every job. 成就有各种形式和规模,而且每个工作都不一样。
For some, you'll be able to show concrete evidence, such as percentage increases in sales or money saved by streamlining; 有一些成就,你能展示出具体证明,例如销售百分比成长或提高效率省下金钱;
for others, you will need to work harder to show that the influence you had on a project or task made a major impact. 其它的,你会需要更努力表现出来,给人看你在一个企划或任务上的作用造成很大的影响。 
Try to pick at least one specific example per job you've held and explain briefly1 how it improved the business. 试着从你做过的每份工作中挑出至少一个特定案例,并简单说明那如何提升生意。
It can't be stressed often enough that your CV is designed to get you the interview, not the job. 有一点再怎么强调都不够,履历是设计来让你有面试机会,而非得到工作。
So remember not to delve2 into too much detail. 所以记得不要过度着墨小细节。
Provide enough information to entice3 your potential employers to call you in 提供足够信息吸引潜在雇主请你去,
so you can explain face to face the exact details of the tasks you've undertaken and the skills you've learnt. 这样你才能当面解说你经手过的工作的精确细节,以及你学到的技能。
Be careful not to give valuable space to insignificant4 achievements. 注意不要留宝贵的空间给不重要的成就。
As you refine your CV, discard any content that is not selling you in the right way. 在你润饰履历时,舍去任何没有正确推销自己的内容。
From management talk to obscure abbreviation, the world of business is packed full of cliches, and most of us hate them. 从管理用语到难懂的缩写,商场上充斥着陈腔滥调,而我们大多数人都厌恶那些。
Phrases such as team player, results-orientated, and good communicator are worthless without evidence. 像是善于团队合作的人、结果导向和擅于沟通者这样的词要是没有证据都是没用的。
Be very careful of using abbreviations, especially if you're changing industry. 用缩写时要非常小心,特别是若你正在转换跑道。
The first person who evaluates your CV is usually somebody in the HR team, who may not be an expert in your field. 第一个检视你的履历的人通常是人资团队的某个人,他可能不是你那个领域的专家。
Technology has made everyone's life easier when it comes to recruitment. 提到征才时,科技使每个人的生活变得更容易。
From uploading your CV to an online database so employers can pick out your skills 从上传履历到在线数据库让雇主能挑选你的专长,
to recording5 a video CV that gives employers a visual overview6 of what you can offer their company, 到录制影音履历让雇主用眼睛一览你能为他们公司提供什么,
your only limitation is your own creativity. 你唯一的限制是你的创意。
This guide was brought to you by Monster. For more advice, jobs, and career tools, visit monster.co.uk. 这份指南由 Monster 带给您。想了解更多建议、工作机会、还有职场工具,请上 monster.co.uk。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
2 delve Mm5zj     
v.深入探究,钻研
参考例句:
  • We should not delve too deeply into this painful matter.我们不应该过分深究这件痛苦的事。
  • We need to delve more deeply into these questions.这些是我们想进一步了解的。
3 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
4 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
5 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
6 overview 8mrz1L     
n.概观,概述
参考例句:
  • The opening chapter gives a brief historical overview of transport.第一章是运输史的简要回顾。
  • The seminar aims to provide an overview on new media publishing.研讨会旨在综览新兴的媒体出版。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴