英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(4)

时间:2021-08-24 08:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Did you say I can't? I only meant it would be bad luck to kill a man on your name day.

你说我不可以?我只是觉得若您在命名日杀人。恐怕会招来厄运。陛下。

What kind of stupid peasant's superstition1. The girl is right. What a man sows on his name day.

这是什么乡下人的迷信。这姑娘说得有理。俗话说。命名日上播种子。

He reaps all year. Take him away. I'll have him killed tomorrow, the fool.

一整年内结果子。把他带下去吧。我明天再杀他。这蠢才。

He is. A fool you're so clever to see it. He'll make a much better fool than a knight2.

没错。他是个蠢材。而您真是英明睿智。一眼就看出来了。此等蠢才天生是弄臣的料。而非骑士。

He doesn't deserve the mercy of a quick death. Did you hear My Lady, Ser Dontos? From this day, you'll be my new fool.

他不配死得干净利落。唐托斯爵士。你听见小姐说话了吗?从今天起。你就是我的新弄臣。

Thank you, Your Grace. And you, My Lady, thank you. Beloved nephew.

感谢陛下。还有您。小姐。谢谢您。亲爱的外甥。

We looked for you on the battlefield. You were nowhere to be found. I've been here, ruling the kingdoms.

我还在战场上四处找你嘞。还真难瞧见您呐。我一直在这。治理国家。

What a fine job you've done. Look at you. More beautiful than ever.

你干得还真不错咧。看看你。比从前更动人了。

And you! You you're going to be bigger than the hound, but much better looking. This one doesn't like me.

还有你啊!你都快要比猎狗还壮实了。而且英俊多了。这家伙一点也不喜欢我。

Can't imagine why. We heard you were dead. I'm glad you're not dead. Me, too, dear.

无法想象是为什么。我们听说你早死了。我很高兴你没死。好孩子。我和你看法一致。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
2 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏  美剧台词  逃亡
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴