英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 不要投资互联网

时间:2022-06-22 08:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Don't invest in Internet

不要投资互联网

I can live all day inside the Internet.

我可以整天在互联网上生活。

I can talk to my friends, listen to music, watch TV, trade stocks, play games, do work-all on the Internet.

我可以跟朋友聊天、听音乐、看电视、炒股票、玩游戏、工作——一切都在网上进行。

From 6 a.m. until 10 p.m. every day I can spend on the Internet and it would be a day well spent.

每天从早6点到晚10点我都花在网上,这一天过得很不错。

But run for the hills when it comes to advising clients to invest in the Internet.

但是当要建议客户投资互联网的时候,这就是自寻死路了。

Columnist1 and portfolio2 manager James Altucher explains to Simon Constable3 why Google, Facebook and other Internet plays are dead from an investment standpoint.

专栏作家、投资经理詹姆斯阿尔托奇向西蒙康斯特布尔解释为何Google、Facebook和其他网络应用将由于一个投资观点而死亡,

Plus what stocks are hot in the rest of the economy.

以及来自其他经济领域的股票很热门的原因。

The days of infinite margins4, 1,000% productivity gains, and growth of market throughout the universe are long over.

拥有无限保证金,1000%生产率收益和全球市场扩张的日子已经够长了。

Internet companies now should be treated, at best, like utility companies that get bought at about 10 times earnings5 and sold at 13 times earnings.

互联网公司现在需要被买掉,最好就像公共事业公司那样以大约10倍的收益买进再以13倍的收益卖出。

Even then, I'm not sure I would give the Internet sector6 the same respect as the monopoly-protected utility sector.

尽管如此,我不确定我会给予互联网行业同垄断保护性公共事业公司同样的重视。

Don't just ask me. Ask the best. Nobody can figure out a business model.

别问我,问最懂这方面的人。没有人能构建一个商业模式。

Time Warner would rather keep their legacy7 old-media businesses like People magazine than hold onto one of the biggest Internet companies out there, AOL.

时代华纳更愿意保留他们的旧媒体业务的遗产比如《人物》杂志,而不是抓着最大的互联网公司之一——美国在线不放。

And News Corp. is shaking up its My Space business as it figures out its next steps (News Corp. owns Dow Jones, publisher of this newswire).

新闻集团正在整顿他的Myspace业务,使之按照设计的下一步走(新闻集团拥有道琼斯,新闻专线的出版商)。

Microsoft has spent billions on Internet strategy without a dime8 of profit.

微软在互联网战略上已经花费 了数十亿美元,却没有获得一分贏利。

And even Google can't seem to ftnd any other business model other than the one they stumbled into when they bought Applied9 Semantics in 2001 that had a little piece of software called AdSense.

即便是Google,除了他们在 2001年买下Applied Semantics公司时获得的该公司拥有的一个小软件AdSense让他们无意中撞了大运之外,看起来也没有找到其他商业模式。

And the new guys: Twitter and Facebook are still scrambling10 for profits despite blistering11 usage growth.

同时那些新手:Twitter和Facebook都还在寻求贏利,尽管其使用量在不断飙升。

What about the nuts-and-bolts guys? Cisco, at 15 times earnings, trades in line with the S&P 500. Buy them when they start giving a steady dividend12.

那么如何看待那些在基础领域的家伙昵?比如Cisco,它有15倍的收益,对待它与对待标准普尔500指数的方式是一样的。当他们开始派发稳定的红利的时候就买吧。

Let's face it. Electricity greatly improved our quality of life. But I'm not going to get excited about buying a basket of utility companies.

让我们面对现实吧。电在很大程度上改善了我们的生活质童。但是我不会对购买一堆公共事业公司感到兴奋的。

Same for the Internet. Can't live without it, but can't live with it (in my portfolio).

对于互联网行业也是如此。(在我的投资组合中)没它不行,光有它也不成。

So what do we do?

那么我们该怎么办?

In this economy, it's back to the basics.

在现在的经济状况下,我们需要回归基础行业。

Regardless of how you feel about $1 trillion in stimulus13 (with more probably on the way), the best growth is going to come from the companies that help us spend that stimulus.

无论你对1万亿美元经济刺激的感受如何,最好的增长都将来自于那些帮助我们消化经济刺激的公司。

Check out LNN, Lindsay Corporation, that does boring stuff like highway repair (they make those orange cones) and helps upgrade water infrastructure14.

看看LNN、lindsay Corporation,做着诸如维修髙速公路的烦人工作(他们做那些橙色的圆锥 筒)并帮助升级水务设施。

With half of all hospital beds in the world filled by people with dirty water-related illnesses, this one is a good bet.

鉴于世界上一半的医院床位被患有因脏水致病的人所占据,这是一笔好生意。

Or little known Colfax Corporation, CFX. At nine times forward earnings, this company is in the "fluid handling" business. Boring.

还有不知名的科尔法公司、CFX,它们都具有9倍的收益前景。他们从事“流体处理”业务,工作很烦人。

But in a resource-starved world we need them to get oil quickly through the pipelines15 and into the refineries16.

但是在一个资源饥渴的世界,我们需要他们迅速地通过管道把石油输入精炼厂。

And we can't forget about ASTE, Astec Industries, which is like the "Amazon of Asphalt" and is a major player in highway repair (think stimulus again).

还有别忘 TASTE,Astec Industries,就像“沥青的亚马逊雨林”,它是高速公路维修的主力军(再想想经济 刺激)。

The exciting plays right now are the companies that are rebuilding the country along with the economy.

令人振奋的正是那些与经济同步重建国家的公司。

Save the Internet for your iTunes downloads. But focus client portfolios17 on the future.

把那些网络公司存起来用于你的iTune下载吧。但是客户投资组合要着眼未来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 columnist XwwzUQ     
n.专栏作家
参考例句:
  • The host was interviewing a local columnist.节目主持人正在同一位当地的专栏作家交谈。
  • She's a columnist for USA Today.她是《今日美国报》的专栏作家。
2 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
3 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
4 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
5 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
6 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
7 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
8 dime SuQxv     
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
参考例句:
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
9 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
10 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
11 blistering b3483dbc53494c3a4bbc7266d4b3c723     
adj.酷热的;猛烈的;使起疱的;可恶的v.起水疱;起气泡;使受暴晒n.[涂料] 起泡
参考例句:
  • The runners set off at a blistering pace. 赛跑运动员如脱缰野马般起跑了。
  • This failure is known as preferential wetting and is responsible for blistering. 这种故障称为优先吸湿,是产生气泡的原因。 来自辞典例句
12 dividend Fk7zv     
n.红利,股息;回报,效益
参考例句:
  • The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
  • The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
13 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
14 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
15 pipelines 2bee8f0b9bb303b1f1a466fd43666db3     
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中
参考例句:
  • The oil is carried to the oil refinery by pipelines. 石油通过输油管输送到炼油厂。
  • The oil carried in pipelines. 石油用管道输送。
16 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
17 portfolios e8f0c85d58b4bbb32ca8f22222a8ee54     
n.投资组合( portfolio的名词复数 );(保险)业务量;(公司或机构提供的)系列产品;纸夹
参考例句:
  • Price risk arises in non-trading portfolios, as well as in trading portfolios. 价格风险中出现的非贸易投资,以及在贸易投资组合。 来自互联网
  • How do we fatten our portfolios and stay financially healthy? 我们怎样育肥我们的投资结构和维持财政健康呢? 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴