英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

轻松日记商务职场篇47:成功不是靠运气 要努力拼搏

时间:2014-04-16 07:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   核心句型:

  Success is not gained through blind luck.
  成功可不是靠运气得来的。
  blind luck不同于good luck“好运”,表示不知到底会是什么结果,完全凭运气,即:“纯粹的运气,撞大运”的意思。因些,当美国人说"Success is not gained through blind luck."时,他/她要表达的意思就是:"Success is not a matter of pure luck."、"Success doesn't come by luck only."、"The secret of success involves not only luck but also hard work."。
  情景对白:
  Benjamin: We're already been so tired. Why did the manager put forward the tiresome1 suggestion? The outcome lies with Heaven.
  本杰明:我们已经够累了,为什么经理提出那么烦人的建议啊?成败是老天决定的。
  Shirley: Honey, success is not gained through blink luck. You have to work hard for it.
  雪莉:亲爱的,成功可不是靠运气得来的,你得努力拼搏啊。
  搭配句积累:
  ①He is always attributing his failure to bad luck.
  他总是把失败归咎于运气不好。
  ②If you want to succeed, you must struggle for it.
  你如果想成功,就必须努力奋斗。
  ③John has been promoted as the manager. What a lucky dog!
  约翰被提拔为经理了。真是个幸运儿啊!
  ④Whoever achieves success is always regarded as a lucky guy by you.
  凡是获得成功的人,你都认为是幸运儿。
  单词:
  1. come by 得到,获得
  Money that is easily come by is lighted valued.
  容易得到的钱是不会珍惜的。
  It's very difficult to come by both characteristics in a man, and a man with such high quality in both departments is a rarity.
  在男人身上同时得到这两点是非常困难的,在这两方面都具备那么高的素质的男人是罕见的。
  2. attribute vt. 把……归于
  Women tend to attribute their success to external causes such as luck.
  女性倾向于将她们的成功归因于外部因素,比如运气。
  Most historians attribute such declines to wars and conquests.
  大多数的历史学家把这样的衰亡归于战争和征服。
  3. struggle vi. 奋斗,努力
  They had to struggle against all kinds of adversity...
  他们不得不同一切困境做斗争。
  Those who have lost their jobs struggle to pay their supermarket bills.
  那些失业的人们想方设法以支付超市的账单。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语  商务英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴