英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 化学家调查卡萨诺瓦的淋病

时间:2020-02-25 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.

这里是科学美国人——60秒科学。我是凯伦·霍普金。

Casanova. The name is synonymous with a reputation for romantic—let's say excess. But a new study suggests that the real Giacomo Casanova may have exaggerated his sexual exploits—not in terms of their sheer volume, but in their infectious aftermath. Because though Casanova claimed to have suffered several bouts1 of gonorrhea, researchers could find no trace of the responsible microbe on the pages of the womanizer's handwritten memoir2. The findings will appear in the journal Electrophoresis.

卡萨诺瓦。这个名字是浪漫的代名词——也可以说是放荡。但一项新研究表明,真正的卡萨诺瓦可能夸大了他的性功绩——不是指庞大的人数,而是传染性后果。因为尽管卡萨诺瓦声称遭受了数次淋病发作的痛苦,但在这位花花公子的手写回忆录纸页上,研究人员却并未发现任何致病细菌的痕迹。这项研究结果发表在《电泳》期刊上。

Casanova's memoir, completed in 1798, fills 12 volumes, and its English translation runs to 3,500 pages. In this tell-all, Casanova tallies3 some 122 lovers and confesses to recurring4 gonorrheal relapses.

卡萨诺瓦的回忆录完成于1798年,共12卷,英文译本多达3500页。在这本坦白的回忆录中,卡萨诺瓦回顾了约122名恋人,并承认淋病多次复发。

To investigate these claims, researchers turned to a technique they had previously5 used to positively6 identify the bacterium7 that causes plague on the pages of death registries from 17th century Milan.

为了调查这些说法,研究人员求助于他们此前使用过的一项技术,他们曾用该技术在17世纪死亡登记簿纸页上准确辨别出导致瘟疫的细菌。

"Thus we thought we would be able to detect the gonococcus on Casanova's pages, since he candidly8 admitted, in his memoirs9, having been infected by gonorrhea in his first sex intercourse10 at the age of 18 and having suffered from relapses of this sex pathology along his lifetime as a gallant11 lover."

“因此,我们本以为能在卡萨诺瓦的纸页上发现淋球菌,因为他在回忆录中坦承,他在18岁首次性行为中感染了淋病,而且作为一名殷勤的情人,他一生都饱受这种性病反复发作的痛苦。”

Pier12 Giorgio Righetti, professor emeritus13 at Milan Polytechnic14.

米兰理工学院的名誉教授皮尔·乔吉奥·里盖蒂说到。

Righetti and his colleague Gleb Zilberstein, who heads a company called Spectrophon in Israel, developed a handheld device that allows them to capture and characterize protein fragments and other macromolecules from the surface of historical documents. Such biological materials can get stuck to a manuscript when, say, someone licks his fingers to more easily turn the book's pages, leaving behind traces of potentially infected saliva15.

里盖蒂和他的同事、以色列公司Spectrophon的负责人格列布·齐伯斯坦研发了一种便携设备,可以从历史文件表面捕获和描述蛋白质片段和其它大分子。举例来说,当某人为了更方便翻书页而舔手指时,会留下可能受到感染的唾液痕迹,这种生物材料就会粘在手稿上。

But in the case of Casanova, "as luck goes, no traces of gonococcus could be detected."

但在卡萨诺瓦案例中,“幸运的是,并没有发现可能检测出来的淋球菌痕迹。”

They did, however, find traces of cinnabar, a red pigment16 containing mercury sulfide. At the time, that chemical was used to treat the sexually transmitted diseases du jour, including syphilis and gonorrhea.

然而,他们发现了朱砂的痕迹,朱砂是一种含有硫化汞的红色颜料。当时,这种化学物质被用于治疗梅毒和淋病等流行的性传播疾病。

"It is thus quite likely that Casanova had been using mercury sulfide to cure a relapse of his pathology."

“因此,卡萨诺瓦很可能一直用硫化汞来治疗他反复发作的病症。”

So it could be that his infection was in remission when Casanova penned the three or four pages of Chapters 1 and 2 that the researchers were able to examine—and that in addition to his way with women, Casanova also had a deft17 hand with 18th century pharmaceuticals18.

因此,当卡萨诺瓦书写研究人员能够检查的第一章和第二章的三四页时,他的传染病可能正在缓解——除了他对待女性的方式外,卡萨诺瓦对18世纪药物的运用也很在行。

Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是凯伦·霍普金。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bouts 2abe9936190c45115a3f6a38efb27c43     
n.拳击(或摔跤)比赛( bout的名词复数 );一段(工作);(尤指坏事的)一通;(疾病的)发作
参考例句:
  • For much of his life he suffered from recurrent bouts of depression. 他的大半辈子反复发作抑郁症。 来自《简明英汉词典》
  • It was one of fistiana's most famous championship bouts. 这是拳击界最有名的冠军赛之一。 来自《现代英汉综合大词典》
2 memoir O7Hz7     
n.[pl.]回忆录,自传;记事录
参考例句:
  • He has just published a memoir in honour of his captain.他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
  • In her memoir,the actress wrote about the bittersweet memories of her first love.在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
3 tallies 547fbe9290a52799d002f777ef8d5cec     
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • Cash on hand tallies with the figure in the accounts. 现款跟账上的数目没有出入。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He tallies his own marks. 他把自己的得分记了下来。 来自《简明英汉词典》
4 recurring 8kLzK8     
adj.往复的,再次发生的
参考例句:
  • This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。
  • For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
7 bacterium BN7zE     
n.(pl.)bacteria 细菌
参考例句:
  • The bacterium possibly goes in the human body by the mouth.细菌可能通过口进入人体。
  • A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。
8 candidly YxwzQ1     
adv.坦率地,直率而诚恳地
参考例句:
  • He has stopped taking heroin now,but admits candidly that he will always be a drug addict.他眼下已经不再吸食海洛因了,不过他坦言自己永远都是个瘾君子。
  • Candidly,David,I think you're being unreasonable.大卫,说实话我认为你不讲道理。
9 memoirs f752e432fe1fefb99ab15f6983cd506c     
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数)
参考例句:
  • Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
  • I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
10 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
11 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
12 pier U22zk     
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
参考例句:
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
13 emeritus ypixp     
adj.名誉退休的
参考例句:
  • "Perhaps I can introduce Mr.Lake Kirby,an emeritus professor from Washington University?"请允许我介绍华盛顿大学名誉教授莱克柯尔比先生。
  • He will continue as chairman emeritus.他将会继续担任荣誉主席。
14 polytechnic g1vzw     
adj.各种工艺的,综合技术的;n.工艺(专科)学校;理工(专科)学校
参考例句:
  • She was trained as a teacher at Manchester Polytechnic.她在曼彻斯特工艺专科学校就读,准备毕业后做老师。
  • When he was 17,Einstein entered the Polytechnic Zurich,Switzerland,where he studied mathematics and physics.17岁时,爱因斯坦进入了瑞士苏黎士的专科学院,学习数学和物理学。
15 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
16 pigment gi0yg     
n.天然色素,干粉颜料
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls.古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。
  • Who thought he might know what the skin pigment phenomenon meant.他自认为可能知道皮肤色素出现这种现象到底是怎么回事。
17 deft g98yn     
adj.灵巧的,熟练的(a deft hand 能手)
参考例句:
  • The pianist has deft fingers.钢琴家有灵巧的双手。
  • This bird,sharp of eye and deft of beak,can accurately peck the flying insects in the air.这只鸟眼疾嘴快,能准确地把空中的飞虫啄住。
18 pharmaceuticals be065c8a4af3a2d925d11969faac34cf     
n.医药品;药物( pharmaceutical的名词复数 )
参考例句:
  • the development of new pharmaceuticals 新药的开发
  • The companies are pouring trillions of yen into biotechnology research,especially for pharmaceuticals and new seeds. 这些公司将大量资金投入生物工艺学研究,尤其是药品和新种子方面。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴