英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 全球科学新闻简讯

时间:2021-10-08 07:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hi, I'm Scientific American assistant news editor Sarah Lewin Frasier.

我是《科学美国人》助理新闻编辑莎拉·莱温·弗雷西尔。

And here's a short piece from the June 2020 issue of the magazine, in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine.

下面是本杂志2020年6月刊的一篇短文,摘自“进展:科学、技术和医学前沿快报”版块。

The article is titled "Quick Hits," and it's a rundown of some noncoronavirus stories from around the globe.

这篇文章名为《要闻快讯》,汇集了全球各地非新冠病毒报道的摘要。

From the U.S.:

美国:

A hiker found two rusted1, unexploded bombs from 1935 on the Mauna Loa volcano on Hawaii's Big Island.

一名徒步旅行者在夏威夷大岛的莫纳罗亚火山发现了两枚1935年的生锈未爆炸弹。

The bombs had been intended to help divert lava2 flow during an eruption3.

这些炸弹的原本用途是在火山喷发时帮助转移岩浆流。

From France:

法国:

Researchers report dinosaur4 footprints up to 1.25 meters long on the roof of a cave, likely coming from a type of titanosaur.

研究人员报告称,他们在一个洞穴顶部发现了长达1.25米的恐龙脚印,这些脚印很可能来自一种雷龙。

Geologic5 processes buried and shifted the shoreline footprints to the cave's ceiling, 500 meters deep.

地质过程埋葬了这些脚印,并将脚印从海岸线转移到洞穴500米深处的顶部。

From Kenya:

肯尼亚:

A 20-year experiment revealed that cattle-grazing areas frequented by elephants store almost twice as much carbon as areas that bar the animals;

一项时长达20年的实验表明,大象经常出没的放牧区碳储存量是禁止动物进入地区的近两倍;

soil in these areas also has higher nutrient6 levels.

这些地区的土壤也有较高的养分水平。

From Germany:

德国:

In a Leipzig waste site, scientists found a soil bacterium7 that can break down components8 of polyurethane—and survive the toxic9 chemicals released in the process.

在莱比锡的一个垃圾填埋场,科学家发现了一种土壤细菌,它能分解聚氨酯的成分,而且不会被分解过程中释放的有毒化学物质杀死。

In Oman:

阿曼:

Daily growth rings on a 70-million-year-old fossilized mollusk10 indicate that Earth turned faster at the time, squeezing 372 days into each year.

7000万年前的一块软体动物化石上的每日生长环表明,当时地球的自动速度更快,每年会有372天。

The creature's former habitat, a shallow seabed, is now on a mountaintop.

这种生物以前的栖息地是浅海海床,现在的栖息地则在山顶。

In Australia:

澳大利亚:

Seven new peacock spider species—including one with a van Gogh Starry11 Night–like design—were discovered among crowd-sourced photographs from across the continent.

科学家在整个澳洲的众包图片中发现了七种新的孔雀蜘蛛,其是一种身上有类似于梵高画作《星夜》的图案。

The spiders are known for their vividly12 colored abdomens13.

这些蜘蛛以其色彩鲜艳的腹部而闻名。

That was "Quick Hits." I'm Sarah Lewin Frasier.

以上是《要闻快讯》,我是莎拉·莱温·弗雷泽。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rusted 79e453270dbdbb2c5fc11d284e95ff6e     
v.(使)生锈( rust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I can't get these screws out; they've rusted in. 我无法取出这些螺丝,它们都锈住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My bike has rusted and needs oil. 我的自行车生锈了,需要上油。 来自《简明英汉词典》
2 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
3 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
4 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
5 geologic dg3x9     
adj.地质的
参考例句:
  • The Red Sea is a geologic continuation of the valley.红海就是一个峡谷在地质上的继续发展。
  • Delineation of channels is the first step of geologic evaluation.勾划河道的轮廓是地质解译的第一步。
6 nutrient 3vpye     
adj.营养的,滋养的;n.营养物,营养品
参考例句:
  • Magnesium is the nutrient element in plant growth.镁是植物生长的营养要素。
  • The roots transmit moisture and nutrient to the trunk and branches.根将水分和养料输送到干和枝。
7 bacterium BN7zE     
n.(pl.)bacteria 细菌
参考例句:
  • The bacterium possibly goes in the human body by the mouth.细菌可能通过口进入人体。
  • A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。
8 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
9 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
10 mollusk u6ozk     
n.软体动物
参考例句:
  • I swear I have never seen such a mollusk with thorns all over its body.我敢发誓我从来没有见过这种全身长满棘刺的软体动物。
  • The colour varies with the mollusk and its environment.颜色因母体及其环境的不同而异。
11 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
12 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
13 abdomens b9e50973be51757dee66d69ffb4312e6     
n.腹(部)( abdomen的名词复数 )
参考例句:
  • The women especially disliked their stomachs or abdomens, hips, thighs and legs. 这些妇女特别不喜欢自己的胃部,腹部,臀部,大腿,腿部。 来自互联网
  • They danced not with their legs or arms, but with their entire bodies, undulating their abdomens. 他们跳舞不是用腿和臂,而是用整个身子,腹部一起一伏地扭动着。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴