英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 果实成熟(下)

时间:2021-04-30 05:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Plants attract fruit eaters,or “frugivores”–by packing valuable resources into their fruits like sugar and water or important nutrients1 such as carotenoids, vitamins and minerals. Plants often target specific animals that will give their seeds the best chances for germination2, and discourage or repel3 animals that won’t. Plants that want to attract birds rather than mammals might produce thorns or have fruits that taste unpalatable to most mammals but tasty to birds. Plants that want to repel birds but attract mammals might have fruits with thicker, tougher outer skins. Don’t forget that selective breeding by humans has dramatically changed many fruits from their wild state, often resulting in larger, sweeter fruits with fewer seeds.

通过为吃果实的动物提供富含营养的果实,比如:糖,水或类胡萝卜素,维他命和矿物质等重要成分,植物来吸引吃果实的动物。植物往往以特定的动物为特定目标,那些动物会使植物种子有发芽的最佳机会,反之,则会阻止或击退其他对种子发芽不利的动物。要吸引鸟类而不是吸引哺乳动物的植物,可能会带刺或结出对多数哺乳类动物难吃,但对鸟类美味的果实。想吸引哺乳动物的植物而不是鸟类的植物,结出的水果可能有更厚,更粗糙的外皮。不要忘了人类选择性育种已戏剧性地改变了许多水果,将植物的野生状态改变成果实较大,口味更甜,籽更少的果实。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
2 germination e3b6166de2e0bafce0467a9f740b91e3     
n.萌芽,发生;萌发;生芽;催芽
参考例句:
  • At the onset of germination, the hypocotyl elongates rapidly by cell enlargement. 萌发开始时,下胚轴依靠细胞增大而迅速伸长。 来自辞典例句
  • Excessive moisture is unfavourable for soybean germination. 水分过多对于大豆萌发是不利的。 来自辞典例句
3 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴