英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 引起信任的化学作用

时间:2021-05-13 08:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Trust is essential to social interaction among humans. Making friends, conducting business transactions, leading a team, and even playing games would be all but impossible without it. But have you ever wondered why we trust other people at all?

信任对人们进行社交互动至关重要。没有信任,就不能交朋友,进行商业交易,领导团队,就连玩游戏都是不可能的。你可曾想过究竟为什么要相信他人?

Little is known about the science of trust, but researchers have begun to focus on the peptide oxytocin as a potential clue to the biological basis for this behavior. Oxytocin is produced in the hypothalamus, and acts on areas of the brain responsible for social behaviors.

很少有人了解信任的科学,但研究人员已经开始重视这一领域,他们发现催产素是一条潜在线索,可能是信任这种行为的生理学基础。催产素产生于下丘脑,作用于大脑,促进人们进行社交活动。

Scientists hypothesize that oxytocin stimulates1 a trust response by encouraging "approach behavior" —that is, reducing the natural suspicion we have to the social proximity2 of others. The chemical has also been found to reduce the brain's fear response to pictures of human faces.

科学们假设通过鼓励“趋向行为”(即降低我们天生的对他人的怀疑,从而接近他人),催产素能刺激信任反应。据研究,在面对人类面孔照片时,这种化学物质可以降低人们胆怯心理。

Under its influence, people are more willing to take social risks. In one study, researchers had their subjects play a simple game based on trust. Those who had been given a dose of synthetic3 oxytocin were more likely to trust the other players than those who had not.

在其影响下,人们也更愿意承担社会风险。在一项研究中,科学家们让受试者玩一个建立在信任基础上的游戏。那些服用过一剂合成催产素的受试者,更容易相信别人,而其他人则没有。

In another study, seventy individuals with general social phobias used synthetic oxytocin for one month, taking a dose before entering difficult social situations. These subjects were more relaxed and exhibited a higher level of confidence when interacting with others while supplementing their brain's natural levels of the chemical.

在另外一项研究里,70名患有社交恐惧症的受试者连续一个月服用合成催产素,并在进入社交困境之前也服用一剂。受试者在与他人交流时,表现得更轻松,并展现出十分自信的一面。

Scientists are hopeful that further research into the effects of oxytocin will provide a new way to treat anxiety disorders4 in humans, from debilitating5 shyness to autism and schizophrenia. As they continue to explore oxytocin's role in brain activity, they hope to further understand these disorders, as well as the normal function of trust in human societies.

科学家们希望通过进一步研究催产素作用,能研发出一种新的方式来治疗人类的焦虑症,克服软弱的羞怯心理,孤独症和精神分裂症。随着继续探索催生素在大脑的作用,他们希望进一步了解这些行为障碍,还有信任在人类社会中的正常功能。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
2 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
3 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
4 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
5 debilitating RvIzXw     
a.使衰弱的
参考例句:
  • The debilitating disease made him too weak to work. 这个令他衰弱的病,使他弱到没有办法工作。
  • You may soon leave one debilitating condition or relationship forever. 你即将永远地和这段霉运说拜拜了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴