英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 为什么会有那么多死蛇在路上?

时间:2021-05-20 05:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's a familiar sight: you're driving along one of those long, dry stretches of highway in any of the southwestern states, and you keep coming across snakes that have been run over by cars. Why should snakes have worse luck with cars than any other desert animal does?

很熟悉的一幕:当你驾车在西南各州沿着其中一条又长又干燥的高速公路行驶时,你会不断遇到被汽车碾压过的蛇。为什么蛇比其它野生动物更加不幸得成为了车轮的牺牲品呢?

One reason is that snakes are cold-blooded—that is, their body temperature isn't maintained internally the way ours is, but fluctuates with the temperature of their environment.

原因之一是蛇是冷血动物,这就意味着它的体温不会像人类一样保持恒温,而是随着环境的温度变化而变化。

If you are cold-blooded and you live in the desert, you will find yourself getting very chilly1 at night, because sandy terrain2 does not hold heat very long after sunset. To get around this, snakes will often "bask3" on warm rocks; and they also seek hot places to help aid in their digestion4. This, in fact, is true of any snake, no matter what part of the country you find them in.

如果你是冷血动物,并且也住在荒漠,你会发现夜晚你的身体变得异常冰冷。因为日落后沙地不会长时间保持热度。为了解决这个问题,蛇类经常在温暖的岩石上“晒太阳”;它们也会寻找炎热的地方帮助消化。实际上任何蛇都是这样,不论是在国内哪个地方,都能找见它们。

The deserts just make a particularly clear case exactly because they do get cold so fast at night, and snakes can't hide out in wooded or grassy5 areas. Now you can probably see the problem that comes when human beings enter into the picture. When we move into deserts, we build those long roads out of asphalt and other materials that retain heat long after the sun has gone down. Desert snakes come out to bask away the cold hours on these convenient stretches of warmth. And, well...that turns out to be a mistake.

沙漠让情形变得更加特殊,因为在夜里蛇的体温降低过快,而且不能藏在树林或者草地里。现在你能想象到当人类进入荒漠会引起什么麻烦。人类进入荒漠,用沥青和其它可以在日落后长久保温的材料铺路。荒漠里的蛇跑出来在这块温暖的乐土上消磨寒冷的时光。然而,事实证明这是错误的选择。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
2 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
3 bask huazK     
vt.取暖,晒太阳,沐浴于
参考例句:
  • Turtles like to bask in the sun.海龟喜欢曝于阳光中。
  • In winter afternoons,he likes to bask in the sun in his courtyard.冬日的午后,他喜欢坐在院子晒太阳。
4 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
5 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴