-
(单词翻译:双击或拖选)
Mike: Hi, Amanda. Why don't you sit down and watch this movie with me? It only started about 15 minutes ago.
迈克:嗨,阿曼达。为什么你不坐下来,和我一起看这部电影呢?刚放了15分钟。
Amanda: I don't know—this movie looks scary! Why is that guy's complexion1 so pale? Why do his eyes look like they're about to pop out? And why is there so much blood everywhere?
阿曼达:我不知道——这部电影看起来很恐怖!为什么那个家伙的肤色那么惨白?为什么他的眼珠子看起来像是要蹦出来?而且为什么到处都是血?
Mike: I'm not exactly sure what's going on either. I think this group of friends decided2 to travel to the countryside during their spring break. They end up at this old farmhouse3, and apparently4 there are these zombies that show up at nighttime. I guess it's just your typical horror movie plotline.
迈克:我也不清楚发生了什么事情。我想这群朋友决定春假期间去乡下旅行。结果他们来到这家农舍,很明显半夜里出现了僵尸。我想这就是你心目中典型鬼片的套路吧。
Amanda: I hate scary movies! In fact, I hate all violent movies, and I especially hate "jump scenes," when something pops up on the screen suddenly or when there's a sudden loud noise. So basically, watching a horror movie is my worst nightmare.
阿曼达:我讨厌恐怖片!实际上,我讨厌一切涉及暴力的影片,尤其讨厌“跳跃的场景”,例如有什么东西突然跳到屏幕上或者突然响起吵闹的噪音。所以基本上,观看恐怖片是最糟糕的噩梦。
Mike: To be honest, I don't like horror movies that much either, but sometimes they can be pretty thrilling. And it's fun to watch with a pretty girl, too, because then you can put your arm around her to comfort her when she gets scared.
迈克:说实话,我也同样不喜欢恐怖片,但有时候会相当刺激。并且与漂亮的女孩子一起观看会很有趣,因为你可以在她受到惊吓需要安慰时搂着她。
Amanda: I see what your plan is. Well, sorry to disappoint you, Mike, but I think I'd better get going!
阿曼达:我明白你在打什么主意。嗯,恐怕要令你失望了,迈克,我想我最好还是离开吧!
1 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 farmhouse | |
n.农场住宅(尤指主要住房) | |
参考例句: |
|
|
4 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|