英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 危险的月球尘埃

时间:2021-07-01 07:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Don: Hey Ya?l, I was wondering–why don't we hear much about the moon anymore?

嘿,Ya?l,我在想——为什么我们现在没什么跟月球相关的消息了呢?

Ya?l: Whadya mean, Don?

Don,你是什么意思?

D: It's just that back in the 1960s and '70s, sending astronauts to the moon was a big deal, but nobody talks much about it anymore.

早在二十世纪六七十年代的时候,送宇航员上月球是个天大的事儿,但却没什么人再谈论这件事儿。

Y: Well, actually NASA is planning to send astronauts back to the moon.

事实上,NASA正计划送宇航员重返月球。

D: Really?

真的吗?

Y: Yep. And this time there's talk of building a lunar base where astronauts can stay for weeks and months at a time to conduct experiments in low gravity.

对呀。这次他们说要建立一个月球基地,宇航员一次可以停留几周或几个月在低重力的条件下进行实验。

D: Cool.

很棒啊。

Y: But there are a few kinks to work out–like what to do about moon dust.

但还存在几个问题要解决——比如说月球尘埃怎么办。

D: Wait. Why is moon dust a problem?

等等。为什么月球尘埃会是个问题?

Y: Well, for one thing, it has chemical properties that resemble fresh fractured1 quartz2, which is pretty toxic3.

嗯,一方面,它的化学性质,像断裂的石英,那是有剧毒的。

And moon dust is clingy; it gets all over spacesuits and inside space capsules.

而且月球尘埃很有依附性,太空服太空舱里面都会有。

Astronauts from the '60s and '70s used to complain that there was so much dust inside the capsule that they could smell it.

二十世纪六七十年代的宇航员们曾经抱怨,太空舱里面有太多的灰尘,甚至他们都能闻得到。

D: So is the dust actually dangerous? What happens if it gets in the lungs?

那么灰尘对身体有害吗?如果它进入肺里会怎样?

Y: That's what scientists are studying now.

那就是科学家们现在正在研究的。

One issue is that the moon's weak gravity could allow dust particles to float around in an astronaut's airway4, which could let moon dust penetrate5 deeper into the lungs.

一个问题就是,月球的低重力会让尘埃粒子飘进宇航员的导气管,这可能让月球尘埃更深地穿透进人的肺部。

D: Which increases the health risks.

这就增加了健康风险。

So what can astronauts do to breath in less dust? High-tech6 feather dusters?

那么怎么做才可以让宇航员吸入较少的粉尘?高科技的鸡毛掸子吗?

Y: Funny. But it's a good question–one that scientists are busy looking into before sending astronauts up there to set up house on our very dusty moon.

太逗了。不过这确实是个好问题。这是科学家们正在忙于调查的问题,要在将宇航员们送上太空造房生活之前解决的问题。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fractured fractured     
adj. 断裂的 动词fracture的过去式和过去分词
参考例句:
  • He died in the car collision with his skull fractured. 他在那次撞车事件中因头骨碎裂而死去。
  • He fell from a tree and his leg fractured in three places. 他从树上掉下来,腿三处骨折。
2 quartz gCoye     
n.石英
参考例句:
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
3 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
4 airway xzez8W     
n.空中航线,通风口
参考例句:
  • Lay them on their side and ensure the airway is unobstructed.让他们侧躺着,并确保呼吸道畅通。
  • There is a purple airway in London Airport.伦敦机场里有一条皇家专用飞机跑道。
5 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
6 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴