-
(单词翻译:双击或拖选)
NO NO No,we can't manufacture enough ozone1 to replenish2 the ozone hole.
没门。没门?没错,我们无法生产臭氧来取代臭氧层空洞。
No, why not?
为什么不行?
Several reasons prevent us from doing this.
我们无能为力,原因诸多。
For one thing, ozone in large quantities is extremely hazardous3 and volatile4, which makes it hard to work with, to say the least.
要知道,大量的臭氧是有害且易挥发的。因此,至少不便于我们运作。
Also, the ozone layer is immense-there's roughly twenty billion tons of it-and we'd have no way of handling such large quantities.
此外,臭氧层是密集的,大约有200亿吨,我们无法操作如此庞大的臭氧。
Plus, the ozone layer requires a huge amount of energy to maintain itself, which right now it gets from the sun.
再者,维护稳定的臭氧层需要不少能量,而这些目前来自太阳能。
Taking over natural ozone production would require more than double the energy the United States produces annually5.
要接手生产天然臭氧层需要的能源是美国每年生产的两倍以上。
That's a lot of rolling blackouts.
这有可能会引发灯火管制。
And that’s why the only way we know to fight ozone depletion6 is by cleaning up our act and giving nature the chance to take its course.
这就是我们保护臭氧层消失的唯一可行办法是从我们自己做起,爱护环境,顺其自然。
1 ozone | |
n.臭氧,新鲜空气 | |
参考例句: |
|
|
2 replenish | |
vt.补充;(把…)装满;(再)填满 | |
参考例句: |
|
|
3 hazardous | |
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的 | |
参考例句: |
|
|
4 volatile | |
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质 | |
参考例句: |
|
|
5 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
6 depletion | |
n.耗尽,枯竭 | |
参考例句: |
|
|