-
(单词翻译:双击或拖选)
But let's say you snack before you feel hungry again.
趁着还不饿,我们再来聊聊吃零食的情况吧。
What happens to your blood sugar then?
那么你的血糖会出现怎样的变化呢?
The French study found that if people snacked without being hungry, their blood sugar stayed the same as if they hadn't snacked at all.
法国研究表明,如果人们在不饿的情况下吃零食,那么他们的血糖会保持不变,就像没吃过零食一样。
Why? Since the pancreas is still secreting1 insulin to transport blood sugar from the previous meal, it's easily stimulated2 to secrete3 a little more insulin.
为什么呢?这是由于胰脏仍然会分泌胰岛素来输送食物中的血糖,此时吃零食很容易刺激胰脏分泌更多的胰岛素。
People's insulin levels rose, but their blood sugar stayed the same.
虽然人体内胰岛素的含量会上升,但血糖浓度却维持不变。
So, they got hungry at about their usual time, and ate just as much as when they didn't snack.
因此,人们仍然会在饭点感到饥饿,且饭量与不吃零食时无异。
If you're like the folks in the study, snacking when you're hungry is okay.
如果你和研究里的那些人一样,只有饿的时候才吃零食,那是可以的。
But when you're not hungry, snacking probably won't satisfy you or make you eat less later.
但是如果你不饿,吃零食可能不会让你产生饱腹感或者减少饭量。
Instead, it'll prompt you to loosen that belt a bit.
相反,它会让你松松裤带,吃得更多。
1 secreting | |
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的现在分词 );隐匿,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
2 stimulated | |
a.刺激的 | |
参考例句: |
|
|
3 secrete | |
vt.分泌;隐匿,使隐秘 | |
参考例句: |
|
|