-
(单词翻译:双击或拖选)
A: are you ready to go the concert?
M: yes. Shoud we go there by bus so we aren't late?
A: actually, why don't we go there by bike? We could get stuck in traffic if we travel by bus in ruch hour.
M: that's true. Cycling is good for our environment, too. Let me just get my helmet1 then.
A: is your helmet comfortable?
M:not really, but I liked the design, so I got it.
A: maybe you shoud think about getting a round helmet; they're better.
M: I'll think about it.
A: is that your new bicycle?
M: yes, my father gave it to me for my birthday. Do you like it?
A: it's the newest 10 speed cycling mountain bike. These are really expensive!
M: nothing but the best from my dad. I like everything about it except for the brakes2. They are a bit sticky3.
A: I can fix those for you. Is there anything else wrong with it?
M: well, my saddle4 is too low for me. Do you know how to change the height?
A: that's easy. It's important to have the saddle high enough so that your legs can extend5 fully6 when you are on your bicycle.
M: is that why my knees have felt sore after every time I've ridden my bike?
A: it's possible. Give me a minute and I can fix these for you and then we can go.
你准备去听音乐会吗?
是的.我们一起去坐公共汽车吧?这样不会迟到.
坦白说,我们为什么不骑自行车去呢? 如果我们坐公共汽车的话,赶上高峰一定会堵在路上的.
有道理.骑自行车对环境也有好处.那我拿上头盔吧.
你的头盔戴着舒服吗?
不怎么舒服,不过我喜欢它的样子,所以就买了.
也许你改考虑一下圆形的头盔,那样会好些.
我会考虑的.
这是你的新自行车吗?
是啊,这是我爸爸送我的生日礼物.你喜欢吗?
这是最新款的10级变速山地车.可贵了!
我爸爸要送就送最好的.这车什么都好,就是刹车有点太紧了.
我可以帮你修. 还有什么其它问题吗?
嗯,车座对我来说有点低,你知道怎么调高度吗?
这很简单.保证车座的高度很重要,这样你坐在车座上的时候,腿才能全部伸展开.
这就是为什么我每次骑完这辆车就觉得膝盖酸痛的原因吧?
很有可能.给我一分钟,我就能把这些都帮你调好了,咱们就能走了.
1 helmet | |
n.钢盔;头盔;安全帽;vt.给…戴头盔 | |
参考例句: |
|
|
2 brakes | |
动词brake的第三人称单数形式 | |
参考例句: |
|
|
3 sticky | |
adj.粘的,闷热的,困难的,令人不满意的 | |
参考例句: |
|
|
4 saddle | |
n.鞍,车座,山脊,拖具;vt.装以马鞍,使负担;vi.装马鞍 | |
参考例句: |
|
|
5 extend | |
v.伸开;展开,伸展;扩大;加大 | |
参考例句: |
|
|
6 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|