英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

瞬间秒杀听力 第422期:不要觉得别扭

时间:2019-05-05 00:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Do you sometimes have a hard time
understanding what Americans are
talking about among themselves?
The answer is,
Americans are crazy about using slang.
They tend to overdo it, though.
For example, if someone is "off the hook,"
it means that he is no longer in trouble.
The "hook" is a fish hook.
If a fish is on the hook, of course, it is in trouble.
If it is "off the hook," then it is out of danger.
你是否有时很难理解美国人之间在谈论什么?
原因是,美国人热衷于使用俚语。
不过,他们往往会做得过头。
例如,如果某人“off the hook”,
意思是他不再有麻烦了。
“hook”是一种鱼钩。
如果一条鱼在鱼钩上,当然,它就有麻烦了。
如果它脱离了鱼钩,那么它就脱离了危险。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   瞬间秒杀听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴