英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第16期:自然的馈赠-远洋捕捞(1)

时间:2018-07-19 01:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 After toiling1 for two hours, they've gotten nothing but some jellyfish. 打捞了整整两个小时,拉起来的渔网空空的只有一些水母。

It comes as no surprise.But the captain is under greater pressure. 没有收获是意料之中的事情。但是压力都在船长身上。
If they're still fruitless half a month later, Lin must take the responsibility. 半个月之后再没有收获,林红旗必须对船员有个交代。
Mackerel is the main food for the sailors out at sea. 出海的时候,船员会带上一些马鲛鱼作为食物。
The salted fish can be preserved for a long time. 马鲛鱼用盐腌好可以储备很久。
Fish heads and tails can be cooked with pickled cabbage into a tasty soup. 腌制剩下的鱼头和鱼尾加上酸菜可以做成美味的酸菜鱼汤。
There are 22 islands and 7 shoals  in the south china sea, the biggest and deepest sea in China. 南海是中国最大最深的海洋,其中有22个岛屿七个浅水区。
Fishermen fishing around the Xisha Islands have to go ashore2 in bad weather. 渔民们到西沙捕鱼遇上恶劣的天气就要靠岸休整。
Deep-sea fishing costs a lot.Lin has gone out to sea twice this year, ultimately losing tens of thousands of yuan. 远洋捕捞的成本很高。今年的捕捞季节,林红旗已经出过两次海亏损了好几万。
They have gotten nothing since departure. Lin is under great pressure. 这次的航程已经过去了好几天,还是一无所获。他的压力越来越大。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
2 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴