-
(单词翻译:双击或拖选)
一般来说,活体器官在移植的过程中会严密冷藏起来以保持"新鲜",保质期大约是6小时左右,这也是小说和电影里经常描写到要用救护车,直升机甚至私人飞机来紧急运输待移植器官的原因.然而,现在有了一种先进的技术让装在盒子里的心脏在体外继续跳动.
器官捐赠
Daily Mail: Transplant surgeons are using a pioneering technology that keeps a donor1 heart pumping outside the body.
Dubbed2 the 'heart in a box', the device keeps the organ 'alive' from the moment it is removed until it is placed in a recipient3.
Traditionally, all donor organs are placed in a cool-box and surrounded by ice to prevent them deteriorating4 on their journey between hospitals. Not only does this extend how long a donor heart can be kept outside the body, but it allows specialists to assess if it is suitable for transplant.
Ann Hickey is Medical Director of Heart Transplant Program.
But over the past 12 months, surgeons at Harefield Hospital, Middlesex, have carried out 25 heart transplant operations in which the patient received an organ that had been transported and prepared for transplantation using the groundbreaking Organ Care System (OCS).
It simulates the conditions of the human body, pumping oxygenated blood inside the heart so it can continue to function as it would inside a living person.
点击收听单词发音
1 donor | |
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体 | |
参考例句: |
|
|
2 dubbed | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
3 recipient | |
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器 | |
参考例句: |
|
|
4 deteriorating | |
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 retrieved | |
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息) | |
参考例句: |
|
|