英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年双语新闻 吃甜食真能提神吗?

时间:2022-05-30 06:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A Coke's not all you need

吃甜食真能提神吗?

It happens from time to time that after a whole morning of studying, you are tired in the afternoon.

在经过一整个上午的学习之后,你下午时常会感到困倦。

It's then that you might want to have something sweet, perhaps a Coke or a chocolate bar to lift your mood.

这时候你或许就想吃点甜食,比方说,一罐可乐或者一块巧克力来提神。

After all, it's believed that a "sugar rush" gives us energy.

毕竟,很多人都认为吃甜食能够补充能量。

But a study published in Neuroscience and Biobehavioral Reviews in April suggests that sugar can make us feel worse rather than boost1 our moods.

但《神经学与生物行为评论》四月刊登的一项研究显示,糖分并不能提神,而是会让我们感觉更糟。

The German and UK researchers collected data from 31 studies involving nearly 1,300 adults.

来自德国和英国的研究人员从31项研究中收集了近1300名成年人的数据。

They studied the effect of sugar on various aspects of mood, including anger, alertness3, depression and tiredness.

他们研究了糖分对各方面情绪所带来的影响,如愤怒、警惕性、抑郁以及疲倦等等。

They found that people who have too much sugar become more tired and less alert2 within an hour, and that these feelings become more intense4 over time.

他们发现,摄入过多糖分的人在一小时内会更容易感到疲倦,警惕性也会下降,而这些感觉会随着时间的流逝变得更加强烈。

According to researchers, when people take in sugar, their blood sugar levels rise rapidly, leading to a burst of energy and a short "feel good" period.

研究者们认为,在摄入糖分后,人们的血糖水平会迅速升高,令人精神大振,暂时“感觉不错”。

However, as they begin to digest the sugar, their blood sugar levels decrease quickly, leading to a bad feeling.

但随着人们开始消耗糖分,血糖水平也会迅速下降,从而产生不适感。

To remain on a "high", people are likely to eat more and more sugar until they become addicted5 to it.

为了保持“情绪高涨”,人们便很有可能吃更多的甜食,直到上瘾。

As with caffeine, this prevents the body from relaxing, leaving people feeling tired and less alert.

和咖啡因一样,这会让我们的身体无法放松,令人感到疲倦并且警惕性下降。

But the study's findings6 needn't make us think we must give up sweet food altogether.

但这项研究发现并不意味着我们必须都戒掉甜食。

According to the World Health Organization, it is healthy to have the sugars found naturally in fruit, vegetables and milk,

世界卫生组织认为,摄入水果、蔬菜、牛奶中的天然糖分有益健康,

so long as they make up less than 5 percent of our daily total energy intake7.

只要这些糖分的摄入量不超过每日摄取总能量的5%即可。

So the next time you feel tired and can't concentrate, perhaps you should think twice before you bite into a chocolate bar.

因此,下一次当你感到疲倦,无法集中注意力的时候,或许你得重新考虑下要不要吃巧克力了。

Maybe a spot of exercise at midday would be a better idea!

中午运动一下或许是个更棒的选择!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boost XtHzU     
n.鼓励,激励,提高;v.鼓励,使增强信心
参考例句:
  • This will be a great boost to the economy.这对于经济发展将是一个巨大的促进。
  • These changes will help to boost share prices.这些变化将有助于提高股票价格。
2 alert KK8yV     
adj.机警的,活泼的,机灵的;vt.使...警觉
参考例句:
  • Drivers must be on the alert for traffic signals.驾驶员必须密切注意交通信号。
  • The rabbIt'seems to be very alert all its life.兔子似乎一生都小心翼翼,十分警觉。
3 alertness 9zoz6x     
n.警觉
参考例句:
  • Alertness, calmness, courage: he could see them all in the youngster's face. 机警,镇定,胆量,都摆出在这年青人的脸上。 来自子夜部分
  • We must maintain a military standard, an alertness, and never vary it. 我们必须保持军队的准则,应当随时注意,切勿随时变动。
4 intense G5axf     
adj.认真的,专注的;强烈的;紧张的;热情的
参考例句:
  • Susan was an intense young lady.苏珊是一个热情的年轻姑娘。
  • The quarrel caused her intense unhappiness.争吵令她极其不快。
5 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
6 findings 4tYzV9     
n.发现物( finding的名词复数 );调查(或研究)的结果;(陪审团的)裁决
参考例句:
  • It behoves us to study these findings carefully. 我们理应认真研究这些发现。
  • Their findings have been widely disseminated . 他们的研究成果已经广为传播。
7 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴