英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国学生科学读本 第48期:关于狗的其他事情(2)

时间:2017-01-12 01:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Spaniels are rather small dogs, with curly1 hair and long ears. The mastiff is a big dog with a smooth coat. He is the best kind of dog for watching the house and frightening away robbers.

  “西班牙猎犬”也叫“狗”,个头很小,卷毛,长长的耳朵。“獒犬”,是毛皮光滑的大狗,最适合看家,可以把盗贼吓跑。
  Collie dogs are a great help to shepherds in looking after their flocks2 of sheep. These sheep-dogs, as they are often called, seem to understand every word their masters say to them.
  “柯利犬”是牧羊人的好帮手,可以帮他们看守羊群。这些狗一般叫做“牧羊犬”,似乎主人说什么都听得懂。
  The dog is the most knowing and clever of all four-footed animals. When he is pleased and happy, his eyes are bright, and look straight up at yours, and his tail is lifted high in the air.
  四足动物当中,狗是最善解人意、最聪明的动物。狗在舒服、高兴的时候,眼睛是明亮的,会直直地看着你的眼睛, 尾巴高高地举在空中。
  But when you scold the dog, or when he knows that he has done wrong, his tail drops between his legs, and he hardly dares to look at you. A dog loves kind words and smiles just as you do, and he feels shame when he has done wrong. He feels pain very keenly, too, and a kick or a blow hurts him as much as it would hurt you.
  但是当你责骂它,或者它知道自己做错事的时候,狗的尾巴就夹在两腿中间,几乎不敢正眼看你。狗和你一样,也喜欢温和的话语和微笑,做错了事也会觉得羞愧。狗对疼痛的感觉也很敏锐,挨了踢,挨了打,感到的疼痛,都跟你一样厉害。
  If we do not take care of our dogs by giving them proper food and drink, and a clean, warm kennel3 or house to live in, they will soon begin to look ill. Dogs which are starved and badly treated often go mad, and bite people; and the people who are bitten by a mad dog soon become mad, and die.
  我们要是不好好照顾自己的狗,不给它适当的食物、饮水、干净温暖的狗窝居住,狗很快就会看上去病怏怏的。挨饿、受虐待的狗经常发疯咬人,被疯狗咬的人也会很快发疯死去。
  Boys and girls who are cruel to dogs are almost certain to grow up to be bad men and women. We should be kind, not only to our own pets, but to any stray4 dogs that we may find. In each large town there ought to be a "dogs'home"—a place to which stray dogs can be sent to be taken care of.
  对狗残忍的男孩女孩,长大了也几乎肯定会变成坏男人坏女人。我们不仅要好好照顾自己的宠物,也要好好对待可能找到的流浪狗。每个大城镇都应该有一个“流浪狗中心”——也就是人们可以把流浪狗送去照料的地方。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 curly wybxh     
adj.卷曲的,卷缩的
参考例句:
  • The little boy has curly hair.这小男孩长着一头卷发。
  • She is tall and dark with curly hair.她高高的个子,黑皮肤,卷头发。
2 flocks 58ab768421a90d0fec6ecff8ea0b1bf5     
n.畜群( flock的名词复数 );鸟群;人群;同一教会团体的教徒v.群集,成群结队而行( flock的第三人称单数 )
参考例句:
  • Vistors came in flocks to see the new bridge. 参观者成群结队地来观看这座新桥。 来自《用法词典》
  • They move with their flocks to upland pastures. 他们带着牲畜迁往高原上的牧场。 来自《简明英汉词典》
3 kennel axay6     
n.狗舍,狗窝
参考例句:
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
4 stray bGpzL     
n.走失的家畜,浪子;adj.迷途的,偶然的;vi.迷路,彷徨
参考例句:
  • We couldn't identify the stray child.我们不能辨认出这个迷途孩子的身份。
  • Please don't stray from the subject.请不要离开本题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴