英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

月亮和六便士 第二十四章(2)

时间:2018-07-03 01:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 He's ill, he said. "Didn't you know?" Seriously? Very, I understand. “他生病了,”他说,“你没有听说吗?”“厉害吗?”“我听说很厉害。”

Stroeve's face grew white. 施特略夫的脸色一下变白了。
Why didn't he write and tell me? “他为什么不写信告诉我?
How stupid of me to quarrel with him. 咳,我同他吵嘴做什么?
We must go to him at once. 咱们得马上去看看他。
He can have no one to look after him. Where does he live? 没有人照料他。他住在什么地方?”
I have no idea, said the Frenchman. “我说不清。”那个法国人说。
We discovered that none of us knew how to find him. 我们发现谁也不知道该到哪儿去找他。
Stroeve grew more and more distressed1. He might die, and not a soul would know anything about it. 施特略夫越来越难过。“说不定他已经死了,他的事没有一个人知道。
It's dreadful. I can't bear the thought. We must find him at once. 太可怕了。我真是受不了。咱们一定得马上找到他。”
I tried to make Stroeve understand that it was absurd to hunt vaguely2 about Paris. 我想叫施特略夫明白,在茫茫大海似的巴黎找一个人是荒谬的。
We must first think of some plan. 我们必须首先有一个计划。
Yes; but all this time he may be dying, and when we get there it may be too late to do anything. “是的。但是也许就在我们想办法的时候,他正在咽气呢,等我们找到他的时候,一切就都太晚了。”
Sit still and let us think, I said impatiently. “先安安静静地坐一会,想想该怎么办,”我不耐烦地说。
The only address I knew was the Hotel des Belges, but Strickland had long left that, and they would have no recollection of him. 我知道的唯一地址是比利时旅馆,但是思特里克兰德早已搬出那个地方了,那里的人肯定不会记得他了。
With that queer idea of his to keep his whereabouts secret, it was unlikely that, on leaving, he had said where he was going. 他行踪诡秘,不愿意让别人知道自己的住址;在搬走的时候,多半没有留下地址。
Besides, it was more than five years ago. 再说,这已是五年前的事了。
I felt pretty sure that he had not moved far. 但是我敢肯定他住的地方不会太远。
If he continued to frequent the same cafe as when he had stayed at the hotel, it was probably because it was the most convenient. 既然他住在比利时旅馆的时候就到这家咖啡馆来,后来始终没有换地方,一定是因为这里对他很方便。
Suddenly I remembered that he had got his commission to paint a portrait through the baker3 from whom he bought his bread, 突然我想起来,他经常去买面包的一家店铺曾经介绍他给人画过像,
and it struck me that there one might find his address. 说不定那家面包店会知道他的住址。
I called for a directory and looked out the bakers4. 我叫人拿来一本电话簿,开始翻查这一带的面包店。
There were five in the immediate5 neighbourhood, and the only thing was to go to all of them. 我一共找到了五家,唯一的办法是挨家去打听一遍。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
2 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
3 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
4 bakers 1c4217f2cc6c8afa6532f13475e17ed2     
n.面包师( baker的名词复数 );面包店;面包店店主;十三
参考例句:
  • The Bakers have invited us out for a meal tonight. 贝克一家今晚请我们到外面去吃饭。 来自《简明英汉词典》
  • The bakers specialize in catering for large parties. 那些面包师专门负责为大型宴会提供食品。 来自《简明英汉词典》
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   月亮和六便士
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴