英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史上的今天-Today in History 2012-09-15

时间:2015-09-06 03:27来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And they died in Birmingham. September 15th, 1963, in Birmingham Alabama, a tragedy galvanizes the America’s Civil Rights Movement. 4 black girls are killed when a bomb explodes during Sunday services at the 16 street Baptist Church. 3 Ku Klux Klansmen are eventually convicted for their roles in the blast .

2005, weeks after hurricane Katrina slams into the Gulf1 Coast, President George W. Bush speaks from storm-ravaged New Orelands. He acknowledges Washington’s failures in responding adequately to the disaster and urges Congress to approve a massive reconstruction2 program. "When the federal government fails to meet such an obligation, I, as president, am responsible for the problem and for the solution."1935, Nazi3 Germany enacts4 the Nuremberg Laws, depriving German Jews of their citizenship5. The laws which also adopt the swastika as Germany’s official symbol are a major step on the road to the Holocausts6 .
1950, during the Korean War, American land forces under the United Nation’s banner stage a daring landing at Inchon. The amphibious assault behind enemy lines leads to the liberation of South Korea’s capital Seoul from the communist North.
1776, British forces occupy New York during the American Revolution. They remain for the next 7years until the United States achieves its independence. 1890, Agatha Christie, the mystery writer whose works include Murder on the Orient Express, is born in Torquay, Devon, England.
And 1946, “We all have a violent demon7, all of us; I mean some more recede8 than others. But it’s still there!” Oliver Stone, movie director and screen writer, is born in New York City. Among his films: Platoon, JFK, Natural Born Killers9 and Born on the Fourth of July.
Today in History. September 15th. Tim Maguire, the Associated Press.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
2 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
3 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
4 enacts 7d22d722abb7dcba4659fab292c4cf32     
制定(法律),通过(法案)( enact的第三人称单数 )
参考例句:
  • The legislative branch enacts laws; the executive branch enforces them, and the judicial branch interprets them. 立法部门制订法律,行政部门执行法律,司法部门解释法律。
  • Hold phasic characteristic correctly, ability enacts the policy with an actual suit, measure. 正确地把握形势特点,才能制定出切合实际的政策、措施。
5 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
6 holocausts 6e8480af1e26db9bf90a6d50fb1295fa     
n.大屠杀( holocaust的名词复数 )
参考例句:
  • They have been able to keep on cheerfully plotting their holocausts right into their senescene. 他们都还能津津有味地继续策划他们的大暴动,直至他们的垂暮之年。 来自辞典例句
  • The down sides to our inventions-the wars, weapons, holocausts, pollution-these too define our being. 发明的阴暗面——战争、武器、屠杀、污染——同样也定义了我们。 来自互联网
7 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
8 recede sAKzB     
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进
参考例句:
  • The colleges would recede in importance.大学的重要性会降低。
  • He saw that the dirty water had begun to recede.他发现那污浊的水开始往下退了。
9 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴