英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

娱乐新天地Trailer 2006-皇家赌场 / Casino Royale

时间:2007-07-24 05:35来源:互联网 提供网友:yngb   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Casino Royale

(Movie) James Bond's first 007 mission takes him to Madagascar, where he is to spy on a terrorist Mollaka. Not everything goes as planned and Bond decides to investigate, independently of the M16 agency, in order to track down the rest of the terrorist cell. Following a lead to the Bahamas, he encounters Dimitrios and his girlfriend, Solange. He learns that Dimitrios is involved with Le Chiffre, banker to the world's terrorist organizations. Secret Service intelligence reveals that Le Chiffre is planning to raise money in a high-stakes poker1 game in Montenegro at Le Casino Royale. M16 assigns 007 to play against him, knowing that if Le Chiffre loses, it will destroy his organization. 'M' places Bond under the watchful2 eye of the beguiling3 Vesper Lynd. At first skeptical4 of what value Vesper can provide, Bond's interest in her deepens as they brave danger together--and even torture at the hands of Le Chiffre. In Montenegro, Bond allies himself with Matthis, M16's local field agent, and Felix Leiter, who is representing the interests of the CIA. The marathon game proceeds with dirty tricks and violence, raising the stakes beyond blood money and reaching a terrifying climax5.


名: Casino Royale

名:皇家赌场

演:马丁.坎贝尔 Martin Campbell

演:

丹尼尔.克雷格Daniel Craig
朱迪-丹奇 Judi Dench
伊娃-格林EvaGreen

型:剧情动作冒险

映:20061117

区:美国

出品:哥伦比亚 Columbia 米高梅 MGM 
 
Transcript6 and Translation

Your file shows no killed/kills, but to become a double-O, it takes
在你的档案上杀入记录为零. 但是想要成为一名特工,你得干掉

two
两个

How did he die?
他是怎么死的?

Your contact? Not well
你的线人吗?(死得)很惨

You needn't worry. The second is...
你不用担心。第二个是...

Yes. Considerably7
没错,值得考虑考虑

The man was Le Chiffre, private banker to the world of terrorists, which would explain how he could set up a high stakes poker game at Casino Royale at Montenegro
他就是Le Chiffre,世界恐怖分子的秘密庄家,这就是他能够在黑山的皇家赌场组织豪赌的原因

If he loses this game, he has no where to run, you are the best player in the service
如果他输了,他就再也没有立足之地。你会成为赌圣

The Treasury8 has agreed to stake you in the game.
财政部已经同意为你提供赌资

But if you losed, our government would have directly financed terrorism. I will be keeping my eye on our government's money, and off you perfectly9 formed arse
但是如果你落败,我们的政府将成为恐怖主义的财主我会誓死保护这笔钱并且把你这个超级蠢货送上西天

You noticed
多谢你的好意

I'd hope our little game isn't causing you to perspire
我希望这场小小的游戏不会让你腺上素急增

It doesn't bother you killing10 these people
你可以不费吹灰之力干掉这些人

Well I wouldn't be very good at my job if it did
如果很费力才能干掉他们,我就不配做一名杀手了

Has our girl melted your cold heart yet?
我们的美女是不是令你春心荡漾?

James!
詹姆士!

Get the girl out!
带她出去!

You're not going to let me in there, you've got your armor back on
你心里没有我你已经有心上人了

I have no armor left
我心里没有别人

You've stripped it from me
你从我这里夺走了它

Whenever/whatever is left of me, whatever I am, I'm yours
在我有生之年,不管我会怎样,我都属于你。

The only question remains11, will you yield? In time?
现在就只剩下一个问题你会不会束手就擒

影片简介

  007新片《皇家赌场》将打破传统,新一任邦德将凭借真刀真枪的功夫赢得邦德迷的喜爱。

  该片的制片方表示,这部007新片里将不会出现电脑生成的特技,片头将是黑白的,以便给观众一种新鲜感,而英国影星丹尼尔·克雷格扮演的邦德将不会立即穿上标志性的燕尾礼服。影片的导演马丁·坎贝尔表示:“克雷格的形象会慢慢让观众接受,他和以往的邦德将有明显的不同。”

  坎贝尔说,以往的007给人的印象就是钢铁般的男人,没有什么人情味,但克雷格版本的邦德却将显示出更人性的一面。他说:“最重要的是,邦德也会犯错误,也会感到紧张,邦德也不想靠暴力解决问题,而且这一次邦女郎并非应景的花瓶角色,邦德对她是真心爱上了。”

  影片的特效总监克里斯·科博尔德表示:“邦德将是一个硬汉,里面的打戏很多,而且都是真刀真枪。”

  与2002年也是由坎贝尔执导的《择日再死》相比,《皇家赌场》里将不会有太多爆炸的场面,也不会出现过多的新奇玩艺。制片人之一的迈克尔·维尔森表示,在《择日再死》中出现的隐形汽车使得邦德影片的外在东西超过了故事和演员本身,也使得电影情节不太真实,所以在《皇家赌场》中将更注重人文的东西。
user posted image

点击收听单词发音收听单词发音  

1 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
2 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
3 beguiling xyzzKB     
adj.欺骗的,诱人的v.欺骗( beguile的现在分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等)
参考例句:
  • Her beauty was beguiling. 她美得迷人。
  • His date was curvaceously beguiling. 他约会是用来欺骗女性的。 来自《简明英汉词典》
4 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
5 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
6 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
7 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
8 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
9 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
10 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
11 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴