英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商务谈判中开始会谈的一般用语

时间:2010-06-10 06:11来源:互联网 提供网友:swalloer   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    Now that we are all here, let's begin the talk, shall we?
    现在人都到了,咱们开始,怎么样?
    What do you think if we begin now?
    我们现在开始,好吗?
    If you don't mind, I think we'd better begin right away.
    你要是不介意,我们就开始吧。
    Suppose we get down to business now?
    现在我们开始怎么样?
    Let's get straight down to business now?
    我们直截了当谈问题吧。
    Well, I know you're all extremely busy, so why don't we get started?
    我知道你们都特别忙,那就赶紧开始吧。
    As we are familiar with each other, let's come straight to the point.
    大家都是熟人,我们就开门见山吧。
    We've gone too far off the point. Let's return to the topic under discussion.
    咱们离题太远了,还是回到正题上来吧。
    Let's have a word about delivery, OK?
    咱们谈谈交货问题,好吗?
    Let's have a talk over the question of payment terms, if you don't mind.
    你要是不反对,我们就谈谈付款条件。
    Speaking of mode of payment, can you advise me of your general practice in this respect?
    谈到付款方式,能否告诉我,你们这方面通常怎么做?
    单词词组解析:
    right away: 立刻get down to: 开始认真考虑。在本文的句子中是指立刻开始讨论吧。还可以加入一些其他的形容词,比如:get straight down to. 更突出了直截了当的意思。
    off the point: 离题,跑题。
    delivery: 递送,交送,交货。在贸易交流中,这个词的意思是交货。
    payment terms: 付款方式。在商务合同中还有很多其他条款,比如:检验条款,包装条款等等。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务谈判  会谈  商务谈判  会谈
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴