英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 巴勒斯坦中断与以色列的和平谈判

时间:2010-10-26 02:59来源:互联网 提供网友:yt8004   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Palestinians have suspended peace negotiations1 with Israel in response to a deadly incursion into the Gaza Strip. More than 100 Palestinians, including many civilians2, have been killed during the past two days. Two Israeli soldiers were also killed in the offensive, which was launched in response to Palestinian rocket attacks.

 

巴勒斯坦方面中断了与以色列的和平谈判,这是对以色列军队侵入加沙地带、造成人员伤亡作出反应。在过去两天里,有70多名巴勒斯坦人被打死,其中包括许多平民。也有两名以色列士兵在以色列为报复巴勒斯坦方面的火箭袭击而发起的攻势中阵亡。

Palestinian President Mahmoud Abbas announced the suspension of peace talks, accusing Israel of committing war crimes in Gaza. Palestinian chief negotiator Saeb Erekat said the Israeli assault on Gaza will only bring more violence.

 

巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯宣布中断和平谈判,他指责以色列在加沙地区犯下战争罪行。巴勒斯坦方面的首席谈判代表埃雷卡特说,以色列对加沙的攻击只会引起更多的暴力活动。

"We believe that the international community must help us in acquiring and getting a cessation of hostilities3 immediately," said Saeb Erekat.

 

埃雷卡特说:“我们认为国际社会必须帮助我们,让有关各方立即停止敌对行动。”

The Palestinian Authority was responding to anger which spilled on to the streets of the West Bank.

 

巴勒斯坦行政当局是对扩散到约旦河西岸大街上的愤怒情绪作出反应。

Palestinians called for revenge, and in the biblical town of Hebron they clashed with Israeli troops, who fired tear gas, rubber bullets and live ammunition4. A 14-year-old boy was killed. There were also protests in Lebanon.

 

巴勒斯坦人呼吁进行报复,他们与以色列军队在圣经提到的城镇希伯伦发生冲突。以色列军队发射了催泪瓦斯、橡皮子弹和实弹。一名14岁的男孩被打死。在黎巴嫩也发生了抗议示威。

Arab states, the European Union, and U.N. Secretary-General Ban Ki-moon accused Israel of an excessive use of force in Gaza.

 

阿拉伯国家、欧盟和联合国秘书长潘基文都指责以色列在加沙过度使用武力。

But the Israeli army kept up the pressure. In one air strike in Gaza City, missiles destroyed the office of Hamas Prime Minister Ismail Haniyeh.

 

但是,以色列军队继续对巴勒斯坦方面施加压力。在对加沙市进行的一次空袭中,导弹摧毁了总理哈尼亚的办公室。

Israeli spokesman Mark Regev says it is a legitimate5 response to daily Palestinian rocket attacks.

 

以色列政府发言人雷格夫说,这是对巴勒斯坦方面每天进行火箭袭击的正当反应。

"If you think of how the people in southern Israel have been living with these missiles coming in day after day, week after week, year after year, our response has indeed been proportionate," said Regev. "We will act to defend our people."

 

雷格夫说:“如果想一想,以色列南部的人日复一日,周复一周,年复一年,一直生活在这些发射过来的导弹的阴影下,我们的反应确实是与之相称的。我们必须采取行动来保卫我们的人民。”

The violence is casting doubt over President Bush's goal of a peace agreement by the end of the year. U.S. Secretary of State Condoleezza Rice arrives here later this week and will try to get the peace process back on track.

 

这次暴力行动使人们对布什总统在年底前达成和平协议的目标产生疑问。美国国务卿赖斯本星期晚些时候将抵达这里,试图恢复和平进程。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
3 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
4 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
5 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴