英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 美国空袭索马里境内恐怖分子目标

时间:2010-10-26 03:06来源:互联网 提供网友:yt8004   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In Somalia, several dozen residents of Dobley town, near the Kenyan border, are reportedly trying to cross into Kenya following a U.S. military air strike that was aimed at terror suspects in the area.

 

据报导,肯尼亚边境附近的索马里城镇多波雷的数十名居民试图进入肯尼亚,此前美国军方对该地区实施了针对恐怖嫌疑分子的空袭。

Eyewitness1 Abdi Mohamed Ali tells VOA that the residents of Dobley, about six kilometers from the Kenyan border, were shaken from their beds early Monday by a huge explosion that flattened2 a house in the middle of town.

 

目击者阿里告诉美国之音,星期一清晨,距离肯尼亚边界大约6公里的多波雷镇中部的一座房屋被巨大的爆炸摧毁,居民被从床上震到地上。

Ali says he does not know who was in the house or who carried out the attack, but he says residents believe it was a bomb dropped by a plane, seen flying over the town in recent days. He says many people are leaving Dobley for fear of another air strike.

 

阿里说,他不知道房屋内有什么人,也不知道谁发动了袭击,但是他说,居民们认为是飞机上扔下一枚炸弹,人们看到这架飞机最近在城镇上空盘旋。许多人担心会发生另外的空袭,正在离开多波雷。

In Washington, U.S. officials have confirmed that two missiles were launched at targets in Dobley. They say the targets were known Islamic terrorists, but have declined to give further details.

 

在华盛顿,美国官员已经证实,美国针对多波雷的目标发射了两枚火箭。美国说,据信伊斯兰恐怖分子是攻击的目标,但是没有提供具体的细节。

In an interview with Agence France-Presse news agency, local Somali elders and a senior leader of the al-Qaida-linked Somali al-Shabaab group, Muktar Robow, claimed a U.S. Air Force AC-130 plane, hunting for Islamic militant3 hideouts, bombed three targets, including two houses.

 

索马里的地方长老们和基地组织索马里分部的高层领导人罗布乌在接受法新社的采访时声称,空军AC-130型飞机寻找伊斯兰激进分子的藏身处,飞机轰炸了3处目标,其中包括2座房屋。

VOA was not able to verify a local elder's statement that four civilians4 were killed in the attack.

 

一名地方长老说,空袭造成4名平民死亡,美国之音无法证实他的话。

The radical5 Shabaab group, which had largely self-dissolved following Ethiopia's December, 2006 military campaign to remove Somali Islamists from power, is believed to have reconstituted its fighting force during the past year. It has fully6 adopted Iraq-style guerrilla tactics to lead a bloody7, year-long insurgency8 in Mogadishu and in other parts of the country against Ethiopian forces, the transitional government, and African Union peacekeepers.

 

2006年12月埃塞俄比亚的军事行动把索马里的伊斯兰分子赶下台之后,激进的基地组织索马里分部基本已经自行解散。据信该组织在去年重新组建了战斗部队。他们完全采用伊拉克游击队的策略,在摩加迪沙和索马里的其他地区进行血腥和长年的暴乱行动,袭击埃塞俄比亚军队、过渡政府和非洲联盟维和人员。

The Shabaab functioned as the militant wing of the ousted9 Islamic Courts Union, whose top leaders are in exile in Eritrea. But in early February, the Shabaab broke off ties with the courts, complaining that its leadership was not committed to establishing Islamic rule throughout the world through jihad.

 

基地组织在索马里的分部是被推翻的伊斯兰法庭联盟的战斗力量,伊斯兰法庭联盟的领导人流亡在厄立特里亚。但是在2月初,基地组织的分支切断了同伊斯兰法庭联盟的关系,批评伊斯兰法庭联盟的领导力量不致力于通过圣战在全世界建立伊斯兰律法。

Late last month, a skirmish between supporters of the Islamic Courts Union and Shabaab fighters reportedly killed several people in Dobley before the town was seized by forces loyal to Hassan Turki, a Shabaab leader in the Lower Juba area.

 

据报导,上个月底,在基地组织索马里分部的支持者和朱巴南部的领导人特基的部队占领多波雷之前,伊斯兰法庭联盟和基地组织索马里的分部在多波雷地区发生冲突,造成数人死亡。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
2 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
3 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
4 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
5 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
8 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
9 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴