-
(单词翻译:双击或拖选)
China says companies looking to invest overseas will not face a backlash from foreign countries after Beijing rejected the bid from Coca-Cola.
The world’s largest soft drinks maker1 Coca-Cola offered to buy china’s top juice maker, HuiYuan. The rejection2 of Coke’s bid comes at a time when Chinese companies are ramping3 up their foreign acquisition plans, especially in the commodities sector4. China’s Commerce Ministry5 rejected the Coke-HuiYuan deal under a new anti-monopoly law, the ruling on grounds that the combined concentration of the two companies will have hurt the competition in the juice business.
At the same time, China’s biggest overseas investment ever, state-owned Chinalco’s planned 20 billion dollar tie-up with miner Rio Tinto is under review by the Australian government. Political opposition6 to the deal has been mounting in Australia, with the country’s Foreign Investment Review Board set to announce its conclusions on June 15th.
China said lengthy7 review was to be expected, asking rhetorically— for such a big M&A deal, does a delay of 90 days mean anything important?
Kitty Bu reporting for Reuters, in Beijing
1 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
2 rejection | |
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃 | |
参考例句: |
|
|
3 ramping | |
土堤斜坡( ramp的现在分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯 | |
参考例句: |
|
|
4 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
5 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
6 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
7 lengthy | |
adj.漫长的,冗长的 | |
参考例句: |
|
|