-
(单词翻译:双击或拖选)
A Ticket Home
返乡的机票
Greg walked into the office with his head hung low. His fellow co-workers saw his glum1 face and asked what was wrong. He informed them that he was unable to get the money he needed to fly home and see his family.
葛瑞格垂头丧气地走进办公室,同事看到他闷闷不乐的,便问他发生了什么事。他告诉大伙他没钱买机票回家看他的家人。
He had been working overseas2 for years. Each month he sends money back to his parents who care for his sister who has a disability. This year his whole family is getting together for a family reunion. Greg wanted to go very badly but he couldn’t afford it.
他在国外工作八年,每个月都要寄钱给父母让他们照顾残障的妹妹。今年,全家人团圆。他非常想回去,可是却负担不起。
His co-workers gave their sympathies3, then told Greg that the boss wanted to see him. He walked down the hall and knocked on his boss’s door. His boss greeted him. “Greg, I know your vacation time is coming up. I thought you could use this.”
同事同情他的遭遇,并告诉葛瑞格老板要见他。他走到老板的门口,敲敲门,老板问候他。“葛瑞格,我知道你就快休假了,我想你也许用得着这个。”
He handed Greg an envelope. Greg opened it and saw a nice sized cheque. “It is your bonus4 cheque.” His boss informed him. “I thought you could use it sooner than later.” With a big smile, Greg thanked his boss. Greg had his ticket home.
他交给葛瑞格一个信封,葛瑞格打开,看到里头有张面额不小的支票。“这是你的红利奖金”,老板告诉他,“我想你很快就会需要它。”葛瑞格露出灿烂的笑容,谢谢他的老板,他终于有了返乡的机票。
1 glum | |
adj.闷闷不乐的,阴郁的 | |
参考例句: |
|
|
2 overseas | |
adj.海外的;adv.在海外 | |
参考例句: |
|
|
3 sympathies | |
n.同情,支持;同情(心)( sympathy的名词复数 );(感情上的)支持;意气相投 | |
参考例句: |
|
|
4 bonus | |
n.奖金,红利 | |
参考例句: |
|
|