-
(单词翻译:双击或拖选)
Todd: So, Eoin, I was hoping that you could introduce yourself and talk a little bit about your band.
Eoin: Sure. My name's Eoin. I work and live in Beppu in Oita in Japan and I play in a band called Nanbanjin. I play base guitar. The band... there's three of us in the band - a vocalist and guitarist, myself, and a drummer.
Todd: That's it. Three guys.
Eoin: Three guys. Yeah.
Todd: So, one guy sings and also plays guitar?
Eoin: That's right.
Todd: And then you play the base guitar?
Eoin: Mh-hm.
Todd: And then the drummer?
Eoin: That's right.
Todd: Are you guys all from England, like yourself?
Eoin: No. I am the only person from England. The singer and guitarist is from Wales, a small country which is next to England, and the drummer is from Japan.
Todd: That's a pretty mixed group.
Eoin: Yeah.
Todd: So, how did you guys all come together?
Eoin: That's a really long story but I actually originally met the singer and vocalist, who's called Dai. I met him in Oita. We were both teaching English nearby and we got together and did some music stuff together and previously1 we had a different drummer, a New Zealander who was also doing the same English teaching job in Oita. He went back to New Zealand and after that we enlisted2 the help of Manabu, the current drummer we have now.
Todd: That's pretty interesting that just three English teachers from different countries in a pretty small city in Japan... you guys just get together and...
Eoin: Yeah. It was... Well, I had know Dai for quite awhile before we actually started playing and I played in another band but it wasn't really my type of music and Dye I knew could sing quite well and was into similarish music to me so we got together and tried a few things out and then it just happened, this other guy, who was playing the drums, the New Zealander, was available to help us out and it all started from there.
Todd: And then, what's the name of the band?
Eoin: Nambanjin
Todd: Nanbanjin
Eoin: That's right.
Todd: OK, can you explain the name?
Eoin: Yeah. Nanbanjin was what Japanese people called some of the first Portuguese3 people to ever come to Japan. It means... if you translate it literally4... it means barbarians5 from the south. Savages7 from the south, because presumably they thought the Portuguese were pretty savage6. We're not Portuguese but we are foreigners and I thought it was quite an appropriate name for a rock band.
Todd: And so it stuck, huh?
Eoin: Yeah.
Todd: Just Nanbanjin.
Eoin: That's right.
Todd: So you guys thought boom.. you thought of the name and that's it, or did you have many names and you weren't sure which one to choose?
Eoin: No, there was just... at that time there was a movie called The Last Samurai. Have you seen that?
Todd: Yes. With Tom Cruise.
Eoin: Yeah. With Tom Cruise. And there's a reference to Nanbanjin in that movie, which is the first time I had actually heard of it and so we just thought, it just seemed like a good name so we used it. That was it. There was no real other option.
Todd: Well, it's a cool name.
1 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
2 enlisted | |
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持) | |
参考例句: |
|
|
3 Portuguese | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语 | |
参考例句: |
|
|
4 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
5 barbarians | |
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人 | |
参考例句: |
|
|
6 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
7 savages | |
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|