-
(单词翻译:双击或拖选)
In Santo Domingo, people were only slowly registering the speed at which the disease was spreading.
在圣多明各,人们只是在缓慢地记录疾病传播的进度。
On 17 March, a group of elderly Hospital del Santo residents sat around a table,
3月17日,德尔桑托医院的一群老年居民围坐在一张桌子旁,
dipping brushes into brightly coloured paints to make a rainbow poster with a reassuring1 message.
用刷子蘸上色彩鲜艳的颜料,制作一张充满安慰意味的彩虹海报。
“We are all fine,” it read. They hung the poster from a balcony and sent a photograph to La Rioja newspaper.
上面写着,“我们都很好”。他们把海报挂在阳台上,并寄了一张照片给《里奥哈日报》。
A week later, with care home deaths rising across Spain,
一周后,随着西班牙养老院死亡人数的上升,
a team from the military emergency unit – wearing white, hood-to-toe protection suits – were sent to inspect the Hospital del Santo.
一支来自军事紧急部队的队伍——他们从头到脚穿着白色防护服——被派往德尔桑托医院视察。
They helped to reorganise the centre into different zones, and returned daily to teach staff safety protocols2, disinfect corridors and clean out the rooms of the dead.
他们帮助将该中心重新组织成不同的区域,并每天回来教导员工安全规程,对走廊进行消毒,清理死者的房间。
“Their work was tremendously important to us,” Loza told me.
“他们的工作对我们来说非常重要,”洛萨告诉我。
Tests eventually showed 37 of the 65 residents – including five elderly nuns3, living in their own wing – had Covid-19.
最终检测结果显示,65名居民中有37人感染了新冠病毒,其中包括5名住在自己房间的年长修女。
Remarkably4, most survived. Loza says there were five confirmed Covid-19 deaths, and suspects the disease was responsible for four more.
值得注意的是,大多数幸存了下来。洛萨说,目前已有5人被确诊死亡,他怀疑还有其他4人也死于新冠肺炎。
“We can’t say when it started,” she said. Elsewhere in the country, military units were discovering care home residents “completely abandoned,
“我们不知道它是什么时候开始的,”她说。在这个国家的其他地方,军队发现养老院的居民“完全被遗弃了,
sometimes even dead in their beds”, the defence minister Margarita Robles told reporters.
有时甚至死在床上”,国防部长玛格丽塔·罗伯斯告诉记者。
In Madrid, almost one in seven care home residents has died – nearly 6,000 people, according to state broadcaster RTVE.
据西班牙国家电视台RTVE报道,在马德里,几乎七分之一的养老院居民死亡——将近6000人。
Spain’s health services are run by its 17 regional governments,
西班牙的医疗服务由17个地方政府管理,
which have each handled the pandemic in their own way – some choosing to release detailed5 data, others withholding6 it.
这些政府各自以自己的方式应对疫情——一些选择公布详细数据,另一些选择隐瞒数据。
La Rioja is a semi-autonomous region, with a population of just 315,000 and one of the highest living standards in Spain.
拉里奥哈是一个半自治地区,人口只有31.5万,是西班牙生活水平最高的地区之一。
Between March and late May, it recorded 4,052 cases and 361 deaths, making it Spain’s third-worst region in per-capita terms,
三月至五月底,该地记录了4052例感染病例,361例死亡。按人均计算,它是西班牙第三糟糕的地区。
but the regional government has refused to produce a town-by-town breakdown7 of deaths – a stance that has encouraged people such as Duenas to see a conspiracy8 of silence.
但地方政府拒绝按城镇对死亡人数进行统计——这一立场促使像杜尼亚斯这样的人看到一种沉默的阴谋。
At daily press briefings in Logrono on 21 and 22 March, questions from La Rioja newspaper about Santo Domingo were batted away,
3月21日和22日在洛格罗诺举行的每日新闻发布会上,他们对《里奥哈报》提出的关于圣多明各的问题置之不理,
even as evidence was mounting that the town was suffering a particularly severe outbreak of Covid-19.
尽管有越来越多的证据表明,该镇正在经历一场特别严重的新冠疫情爆发。
“The government’s spokeswoman, Chus del Rio, basically answered that there was no point in talking about individual local outbreaks
据《里奥哈报》报道,政府的发言人胡斯·德尔·里约热内卢基本上回答说,谈论个别地区的疫情没有意义,
because the whole of La Rioja was affected,” the newspaper reported.
因为整个里奥哈都受到了影响。”
1 reassuring | |
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的 | |
参考例句: |
|
|
2 protocols | |
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划) | |
参考例句: |
|
|
3 nuns | |
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
5 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
6 withholding | |
扣缴税款 | |
参考例句: |
|
|
7 breakdown | |
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌 | |
参考例句: |
|
|
8 conspiracy | |
n.阴谋,密谋,共谋 | |
参考例句: |
|
|