-
(单词翻译:双击或拖选)
As a Chinese version of American idol1, Super Girls contest draws(吸引) the largest audiences in the history of Chinese television, which brought a "show fever" to the whole nation.
作为中国版的"美国偶像","超级女生"吸引了中国电视史上最多的观众,拉开了全民"选秀热"的序幕。
Different kinds of talent shows are held one by one. Why did these shows receive so much attention? Why should some ordinary people receive levels of enthusiasm (热情) that even super stars don't get?
各种各样的选秀活动层出不穷。人们不禁要问为什么这些选秀活动能够得到如此广泛的关注?为什么一些普通人激起的观众热情能远远超过明星大腕?
Just as someone points out, the success of these shows is no doubt related to the factor of audience participation(参与). The selection2 process is conducted by citizens voting through phone calls or SMS. In this sense, these shows are not only a commercial success, but also a general civil mobilization(动员), which created new game rules for entertainment.
正如有关人士指出,这些选秀活动之所以能够获得如此大的成功,同其观众参与的因素是分不开的。观众通过电话或短信投票参与到活动的评选过程,从这种角度而言,这些选秀活动不仅是一种商业上的成功,同时也是一项全民大动员。它们开创了娱乐活动的新规则。
1 idol | |
n.偶像,红人,宠儿 | |
参考例句: |
|
|
2 selection | |
n.选择,挑选,精选品,可选择的东西 | |
参考例句: |
|
|