-
(单词翻译:双击或拖选)
模仿文本: This wasn't the result Alan Pardew wanted to mark his 2nd anniversaries as Newcastle manager. But for Fulham, it was a much-needed victory. After Sidwell's deflected1 shot gave the homeside their first goal in just over five-and-a-quarter hours, Rodallega headed in the 63rd minute winner. Berbatov was a joy to watch, denied one-on-one with Krul; he also had a shot cleared off the line. Petrić clipped the bar later on. Newcastle had two efforts off the line in the first half, but had equalised through a quality goal from Ben Arfa. Coloccini's curling shot struck the crossbar after 71 minutes, but Newcastle were unable to end their Awayday woes2.
译文: 这场比赛的结果显然无法让阿兰•帕杜用其纪念他执教纽卡的两周年庆,但对富勒姆来说,这却是他们急需的胜利。在第19分钟西德维尔(Sidwell)一次弹射为主队率先取得领先后,罗达勒加在第63分钟头球为富勒姆锁定胜局。观看贝巴踢球,可谓其乐无穷,他单挑对方守门员克鲁尔(Tim Krul)未果后,又有一记技惊四座的射门被挡出底线。而后富勒姆球员帕特里吉(Petrić)的射门中柱弹出。纽卡斯尔上半场两次有威胁的射门都被化解,但本•阿尔法(Ben Arfa)的射门为纽卡斯尔将比分扳平。第71分钟,科洛奇尼(Coloccini)的一脚弧线射门击中门楣弹出,但最后纽卡斯尔联仍无力回天,无法结束其客场失利悲剧的上演。
点击收听单词发音
1 deflected | |
偏离的 | |
参考例句: |
|
|
2 woes | |
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|