-
(单词翻译:双击或拖选)
We Are on the Journey
人在旅途
Henry Van Dyke(亨利·苑·戴克)
Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just
alike, at this moment, and in all the moments of our existence . We are not at rest; we are on a
journey. Our life is not a mere1 fact; it is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress
towards an unseen goal. We are gaining something or losing something every day. Even when our
position and our character seem to remain precisely2 the same, they are changing. For the mere
advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July.
The season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the
man.
Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something
is in itself a deed. It sets us forward or backward. The action of the negative pole of a magnetic
注 needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept — the other
alternative .
Are you nearer to your port today than you were yesterday?Yes, — you must be a little
nearer to some port or other; for since your ship was first launched upon the sea of life you have
never been still for a single moment; the sea is too deep, you could not find an anchorage if you
would; there can be no pause until you come into port.
此时此刻,在我们生存的任何时刻,无论你身在何处,无论你贵贱高低,有一点你我
都一样。我们没有停下,我们人在旅途。我们的生活不只是一种事实,它是一种运动,是
一种趋势,是朝着一个看不见的目标坚定地、不停地前进。每天,我们都在得到,都在失
去。即使当我们的地位和个性似乎一成不变时,其实它们也都在变。因为时间的推移本身
就是变化。一月和七月的田野都是光秃秃的,但并不是一回事。季节造成了差别。孩子身
上童真可爱的东西发生在成人身上就是幼稚、傻气。
我们所做的一切都是迈向某个方向的一步。甚至没有做成什么本身也是一种作为,它
使我们前进或者后退。磁针阴极的作用同阳极的作用一样真实。拒绝即是接受——另外一
种选择而已。
你今天离你的港口比昨天更近吗?是的——你一定离某个港口更近些了;因为自从你
在人生的大海上起航,你一刻也不曾停止过;生活的海洋浩瀚幽深,你设想找也找不到停
泊地;在进港前,你无处歇身。
1 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
2 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|