-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:咖啡馆
人物:乔伊,罗斯,钱德勒,莫妮卡,菲比
事件:一行人在咖啡馆里谈“钱德勒要分手”的事。
听力文本:
Chandler: So, Saturday night, the big night, date night, Saturday night, Sat-ur-day night!
钱德勒:啊,了不起的周末夜晚啊,重要的夜晚,约会的夜晚。周末夜!周,末,夜!
Joey: No plans, huh?
乔伊:没什么计划,对吧?
Chandler: Not a one.
钱德勒:一个都没有。
Ross: Not even, say, breaking up with Janice?
罗斯:就连,连和珍妮思分手的打算都没有?
Chandler: Oh, right, right, shut up.
钱德勒:哦,对啊,是啊,闭嘴。
Monica:Chandler, nobody likes breaking up with someone. You just gotta do it.
莫妮卡:钱德勒,没有人喜欢分手的。但你还是要做呀。
Chandler: No, I know, but it’s just so hard, you know? I mean, you’re sitting there with her, she has no idea what’s happening, and then you finally get up the courage to do it, and there’s the horrible awkward1 moment when you’ve handed her the note. You try to, you know, run out of the restaurant before she’s actually finished the note.
钱德勒:不,我知道,但真是太难了,你懂吗?我的意思是,你坐在她身旁,而她却一无所知,最后你鼓起勇气说行动吧,然后就将纸条拿给她,这实在太尴尬了。
Joey: Why do you have to break up with her?Be a man, just stop calling her.
乔伊:你干嘛一定要去和她分手呢?爷们点儿,不再打电话给她就行了。
Phoebe: You know, if you want, I’ll do it with you.
菲比:你知道吗,如果你愿意,我可以和你一起做。
Chandler: Oh, thanks, but I think she’d feel like we’re ganging up on her.
钱德勒:哦,谢了,但我觉得这样她会认为我们是要联手对付她。
Phoebe: No, I mean you break up with Janice and I’ll break up with Tony.
菲比:不,我是说你和珍妮思分手,我和托尼分手。
New words for dialogue :
big adj. 重要的
break v. 打破
hard adj. 困难的
happen v. 发生
finally adv. 最后,终于
courage n. 勇气
horrible adj. 可怕的
awkward adj. 尴尬的
hand v. 递给
gang v. 结伙行动
点击收听单词发音
1 awkward | |
adj.笨拙的,尴尬的,使用不便的,难处理的 | |
参考例句: |
|
|