-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:盥洗室外
人物:乔伊,罗斯,宾太太
事件:乔伊无意中看到罗斯和钱德勒的母亲宾太太接吻了。
听力文本:
Mrs.Bing:Because I know how to write men that women fall in love with. Believe me,I cannot sell a Paolo. People will not turn three hundred twenty-five pages fora Paolo. C’mon, the guy’s a secondarycharacter,a, y’know, complicationyou eventually kill off.
宾太太:因为我知道怎样去描写会被女人们爱上的男人。相信我,保罗没有卖点,没人有兴趣翻325页来看保罗的罗曼史。别沮丧,他不过是个二等货,不过是最后被你终结的纠葛。
Ross: When?
罗斯:什么时候?
Mrs.Bing: He’s not a hero. Youknow who our hero is.
宾太太:他不是女人心中的英雄。知道我们心中的英雄是谁吗?
Ross: The guy on the cover withhis nipplesshowing?
罗斯:封面上露两点的猛男?
Mrs.Bing:No, it’s you!
宾太太:不对,是你啊!
Ross: Please.
罗斯:得了吧。
Mrs.Bing:No, really, c’mon. You’re smart,you’re sexy...
宾太太:不,我是说真的。你既聪明又性感……
Ross: Right.
罗斯:是呀。
Mrs.Bing:You are gonna be fine,believe me.
宾太太:你会没事儿的,相信我。
Ross: Uh-oh...
罗斯:呃……
Joey:Uhhhh....I’ll justpee in the street.
乔伊:啊……我到街上尿就好了。
New words for dialogue :
believe v. 相信
character n. 角色
complication2 n. 困难,难题
eventually adv. 终于,最后
hero n. 英雄;男主角
cover n.封面
nipple n. 乳头
sexy adj. 性感的
pee v. 小便
点击收听单词发音
1 secondary | |
adj.中级的,中等的,次要的;n.次要位置,副手 | |
参考例句: |
|
|
2 complication | |
n.(新出现的)困难,难题,并发症 | |
参考例句: |
|
|