-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:莫妮卡公寓
人物:罗斯,菲比
事件:罗斯本来要向菲比解释进化论,却被菲比说服了。
Phoebe: Uh-oh. It’s Scary Scientist Man.
Ross: OK, Phoebe, this is it. In this briefcase1 I carry actual scientific facts. A brief case of facts, if you will. Some of these fossils2 are over 200 million years old.
Phoebe: OK, look, before you even start, I’m not denying evolution, OK? I’m just saying that it’s one of the possibilities.
Ross: It’s the only possibility, Phoebe.
Phoebe: OK, Ross, could you just open your mind like this much, OK? Now, wasn’t there a time when the brightest minds in the world believed that the Earth was flat?
And, up until like, what, 50 years ago, you all thought the atom was the smallest thing, until you split3 it open, and this like, whole mess of crap came out. Now, are you telling me that you are so unbelievably arrogant4 that you can’t admit that there’s a teeny tiny possibility that you could be wrong about this?
Ross: There might be… a teeny, tiny, possibility.
Phoebe: I can’t believe you caved
Ross: What?
Phoebe:You just abandoned your whole belief system. I mean, before, I didn’t agree with you, but at least I respected you. How, how, how are you going to go into work tomorrow? How, how are you going to face the other science guys? How, how are you going to face yourself? Oh!I didn’t agree with you
地点:莫妮卡公寓
人物:罗斯,菲比,钱德勒
事件:罗斯由于瑞秋的新约会对象而吃醋,这时菲比讲述了她的龙虾理论。
Ross: Hey, who’s this uh, this Casey?
Phoebe:Oh, some guy she met at the movies.
Ross: Oh really? What uh, what does he want with her?
Chandler: Well, I’m guessing he wants to do a little dance②... ya know, make a little love... well pretty much get down tonight.
Ross: I don’t know, I don’t get… I don’t get it.
I mean, wh, wh, two months ago Rachel and I were like, this close. Right now, what, I’m taking messages from guys she, she meets at the movies? I mean this, this Casey should be taking down my messages, ya know, or, or, Rachel and I should be together and, and we should get some kind of me- message service.
Phoebe:Hang in there; it’s gonna happen.
Ross: What, OK, now how do you know that?
Chandler:Oh, she’s going somewhere.
*Where are you going with this?
点击收听单词发音
1 briefcase | |
n.手提箱,公事皮包 | |
参考例句: |
|
|
2 fossils | |
n.化石( fossil的名词复数 );老顽固;食古不化的人;老古董(老人) | |
参考例句: |
|
|
3 split | |
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开 | |
参考例句: |
|
|
4 arrogant | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
5 lobster | |
n.龙虾,龙虾肉 | |
参考例句: |
|
|
6 lobsters | |
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉 | |
参考例句: |
|
|
7 mate | |
n.伙伴,同事;配偶;大副;v.(使)交配 | |
参考例句: |
|
|