-
(单词翻译:双击或拖选)
Dialogue 1
Xiao Gao: Hey, Jingjing,do you wanna swing by tonight? I wanted to reminisce on old times by watching some classic Disney movies.
小高:嗨,京晶,你今儿晚上想到我家来坐会儿吗?我想怀怀旧看几部迪斯尼的经典影片。
Jingjing: Oh, cool! I'm so down! I haven't seen them in ages. Which ones are you gonna watch?
京晶:哦,太棒了,我要来,我已经好久没有看那些片子了,你想要看哪几部?
小高:我想看《白雪公主和七个小矮人》。
Jingjing: That's an oldie. Why do you wanna watch that one?
京晶:哦,那可真是部老片子,你为什么想看这一部?
Xiao Gao: Well, just like you said, it's an oldie. Actually, it's one of the first animated2 features that Disney came out with back in 1937.
小高:嗯,就像你说的,它是一部老片子,确切来说它上映于1937年,是迪斯尼最早制作的动画片之一了。
Jingjing: Then I'm gonna bring Pinocchio which came out three years later in 1940. I love it when Pinocchio's nose gets bigger every time he tells a fib.
京晶:那我就带《木偶奇遇记》过来吧,这部片子是在3年之后的1940年上映的,我特别喜欢看匹诺曹撒谎的时候鼻子变长的样子。
Xiao Gao: Yeah, I'm glad that doesn't happen to the rest of us. Anyways, I'll see you later. Don't forget to bring the movie!
小高:哦,幸好这种事不会在现实生活中发生,不管怎么样,回头见吧,不要忘了带电影来哈。
Jingjing: I'm so excited!This is gonna be a blast from the past!
京晶:我太高兴了,今晚将是一个愉快的怀旧之夜!
习语短语
1. swing by = 顺道拜访某人
2. reminisce = 怀旧,追忆往昔愉快的事情
3. I'm down! = 我参加!
4. in ages = 好长时间
5. an oldie = 一部老的电影或歌曲
6. animated feature= 卡通片
7. fib = (名词或动词)说谎
8. a blast from the past = 过去的记忆,某个能引起你对过去的记忆的事情
点击收听单词发音
1 dwarfs | |
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
2 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|