-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:银杯片场
人物:西西莉亚,乔伊
事件:乔伊正在向西西莉亚学习如何演好杰西卡的角色,而她因为要离开自己扮演了20年的角色伤感,乔伊在旁边安慰她。
剧情文字
Cecilia: So, the essence1 of the character is rooted in her confidence2. So, when Jessica enters a room for instance3, she owns everything and every person in that room. You try.
西西莉亚:所以,这个角色的精髓来自于她的自信。以杰西卡走进房间为例,她掌握着房里的每个物、每个人。你来试试。
Joey: Okay!
乔伊:好的!
Cecilia: Right. But he’s not mad at the room. Try it again, he owns it! He owns the room. It is his. He owns, owns, owns, owns the room! He owns it! All right, it’s a little weird4, but it’s getting better.Oh well, I’m gonna miss this woman so much.
西西莉亚:对,但他不是对房间生气。再试试,他掌控着房间!他掌控着整个房间。这就是他的。他掌控着,掌控着,掌控着,掌控着房间里的一切。他掌控着它!好吧,你的样子有点奇怪,但是比刚才有所提高。哦,我会十分想念这个女人的。我真不知道我将来该干什么!我是说,这个角色占据了我生命中的20年呀。
Joey: Oh well—Hey–hey! Maybe, maybe uh, maybe this is a good thing. Y’know? It’ll–it’ll give you a chance to shake things up, play different characters. You’re so talented.
乔伊:噢,嘿,嘿!也许,也许,嗯,也许这是件好事。知道吗?它,它将给你一个重新开始的机会,去扮演不同的角色。你是这么有天赋的演员。
Cecilia: I probably should’ve just left years ago when the offers were pouring in, but y’know I just got so comfy here! And… Ohh, I turned down some amazing work.
西西莉亚:也许几年前有无数新片约涌来的时候,我就该离开了。但是你知道吗,我在这里待得很舒服!而且……唉,我拒绝了一些很好的工作。
Joey: Like–like what?
乔伊:比如,比如呢?
Cecilia: Well, let’s just say if I left 15 years ago, the landscape of Mexican cinema would be very different today!
西西莉亚:嗯,这么说吧,如果15年前我就离开,今天墨西哥电影业就大有不同了。
Joey: Wow!
乔伊:哇哦!
点击收听单词发音
1 essence | |
n.本质,实质,精华,精粹 | |
参考例句: |
|
|
2 confidence | |
n.信任,信托,自信,信心,把握,大胆,厚颜,过于自信,狂妄 | |
参考例句: |
|
|
3 instance | |
n.例,例证,实例 | |
参考例句: |
|
|
4 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|