-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:乔伊经纪人的办公室
人物:乔伊,经纪人
事件:乔伊的经纪人为他争取到了另一份工作,但是乔伊却因为那是一个小角色而不愿意接。
剧情片段
Manager: Don’t worry about it already. Things happen.
经纪人:你别担心了,人有祸福的。
Joey: So, you’re not mad at me for getting fired and everything?
乔伊:所以我这次被炒鱿鱼你不生气?
Manager: Joey, look at me, look at me. Do I have lipstick1 on my teeth?1
经纪人:乔伊,看着我,看着我。我的牙齿上有口红吗?
Joey: No, can we get back to① me?
乔伊:没有,我们说回我的事好不好?
Manager: Look honey, people get fired left and right② in this business. I already got you an audition2 for Another World③.
经纪人:听着,亲爱的,这一行到处有人被炒鱿鱼。我已经帮你找到了《另一个世界》的试镜机会了。
Joey: Alright. Cab driver number two?
乔伊:真好。出租车司机乙?
Manager: You’re welcome.2
经纪人:不客气。
Joey: But I was Dr. Drake Ramoray. How can I go from being a neurosurgeon to driving a cab?
乔伊:可是我曾经演的是德雷克·瑞摩瑞医生,我怎么能从神经外科医生堕落到演一个出租车司机呢?
Manager: Things change, roll with them④.3
经纪人:世事无常,随遇而安吧。
Joey: But this is a two line part, it’s like taking a step backwards⑤. I’m not gonna do this.
乔伊:但是他只有两行台词。这就像在开倒车,我不要演这个。
Manager: Joey, I’m gonna tell you the same thing I told Al Minser and his pyramid of dogs. Take any job you can get and don’t make on the floor⑥.
经纪人:乔伊,这句话我也劝过艾尔·明瑟跟他的金字塔狗群:接一切你能接的工作,不要随地乱搞。
Joey: I’m sorry. See ya.
乔伊:抱歉,改天见。
1 lipstick | |
n.口红,唇膏 | |
参考例句: |
|
|
2 audition | |
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等) | |
参考例句: |
|
|