-
(单词翻译:双击或拖选)
Dream and Poetry — Hu Shi
梦与诗——胡适
It's all ordinary experience,
都是平常经验,
All ordinary images.
都是平常影像,
By chance they emerge in a dream,
偶然涌到梦中来,
Turning out infinite new patterns.
变幻出多少新奇花样!
It's all ordinary feelings,
都是平常情感,
All ordinary words.
都是平常言语,
By chance they encounter a poet,
偶然碰着个诗人,
Turning out infinite new verses.
变幻出多少新奇诗句!
Once intoxicated1, one learns the strength of wine,
醉过才知酒浓,
Once smitten2, one learns the power of love:
爱过才知情重;
You cannot write my poems
你不能做我的诗,
Just as I cannot dream your dreams.
正如我不能做你的梦。
点击收听单词发音
1 intoxicated | |
喝醉的,极其兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
2 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|