英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语沙龙:12月31日:欧洲人的除夕

时间:2021-07-07 07:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

December 31-- European New Year’s Eve

On New Year’s Eve, Bulgarians perform fortunetelling tricks with leaves and water glasses. Finns have been known to do the same with molten tin and buckets. In the lower Rhine, it was once customary to play cards frenziedly until the stroke of midnight. The Greeks, too, play cards and sing songs about Saint Basil;and the Belgians and Swiss remember Sylvester with the custom of calling the last person to awaken1 in a household on New Year’s Eve morning, man or woman, a “Sylvester.” An old custom in Madrid involved standing2 at the foot of the Puerta del Sol, in front of the Department of the Interior, where a huge clock strikes the hours, and to swallow, at the stroke of twelve, twelve grapes one after the other. The Viennese counterpart was the custom of releasing live pigs in restaurants at midnight, at which point the diners raced around chasing them. More sedate3 Austrians call New Year’s Eve“smoke night, ”and content themselves with ritually purifying homes and storehouses with incense4 and holy water. Latvians hold masquerade parties, and Rumanians sing a carol concerning Emperor Trajan and a bull.

12月31日:欧洲人的除夕

在除夕那天, 保加利亚人用树叶和水杯算命玩。据说芬兰人也一样, 只不过是用铸造的锡块和水桶来玩。在莱茵河下游, 过去人们疯狂地玩牌直至午夜钟声敲响。希腊人也玩牌, 同时还唱歌颂圣巴西勒的歌曲。比利时人和瑞士人有纪念西尔维斯特的习俗, 称家中在除夕的早上最后一位醒来的男士或女士为“西尔维斯特”。在马德里有一个古老习俗:人们站在内政部前的太阳门前, 当大钟敲响12点的时候, 他们就一口气吞下12颗葡萄。维也纳人的习俗是在午夜放掉餐馆里的活猪, 而此时在餐馆用餐的人就跑去追赶它们。相对安静的奥地利人称除夕为“烟夜”。他们会像举行仪式般地用焚香和圣水来熏洒房子和仓库, 能这样做他们就心满意足了。拉脱维亚人举行化装舞会。罗马尼亚人则唱圣歌, 歌颂图拉真皇帝和公牛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
4 incense dcLzU     
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
参考例句:
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语沙龙
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴