-
(单词翻译:双击或拖选)
I heard a Fly buzz - when I died -
The Stillness in the Room
Was like the Stillness in the Air -
Between the Heaves of Storm -
Be witnessed - in the Room -
I willed my Keepsakes - Signed away
What portion of me be
Assignable - and then it was
There interposed a Fly -
With Blue - uncertain stumbling Buzz -
Between the light - and me -
And then the Windows failed - and then
I could not see to see -
The people all finished crying, stand in the quiet room preparing for her closing moments, when it is assumed that she will see the God (King) to lead her to the journey of eternal life. The hush4 in the room encompasses5 everyone and everything, including even the air that fills the room. As per deathbed tradition, she wills away her material possessions, although distracted by the idea that not all of hers is assignable - presumptively, this not assignable part being her spirit or soul. She also might want to imply the hope of leaving something significant behind, not just physical things. It is worth noticing that the fly is the last thing she sees and hears alive, which buzzes as death is approaching. Then the fly blinds her vision by light until the eyes are shut into complete darkness, windows being a metaphor6 for eyes. Serving as a symbolic7 earthly inhabitant, it both solaces8 and advises her about death and the appreciation9 for life. Blue is a tranquil10 and soothing11 color for her to feel comforted before losing consciousness. The uncertain characteristic could be representative of her own unsure feelings towards death. The stumbling aspect alludes12 to a movement that is lacking in elegance13 or attractiveness. The buzzing sound might stand for the hold that the living world has on her at those last surviving moments. By choosing this creature, Emily depicts14 the beauty in every living thing: even the galling15 fly (reminds us of the most corporeal16 aspects of death: the rotting and decomposition17 of a corpse) has a function and a place on earth and in life.
点击收听单词发音
1 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
2 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
3 onset | |
n.进攻,袭击,开始,突然开始 | |
参考例句: |
|
|
4 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
5 encompasses | |
v.围绕( encompass的第三人称单数 );包围;包含;包括 | |
参考例句: |
|
|
6 metaphor | |
n.隐喻,暗喻 | |
参考例句: |
|
|
7 symbolic | |
adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
8 solaces | |
n.安慰,安慰物( solace的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
10 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
11 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
12 alludes | |
提及,暗指( allude的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
14 depicts | |
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|
15 galling | |
adj.难堪的,使烦恼的,使焦躁的 | |
参考例句: |
|
|
16 corporeal | |
adj.肉体的,身体的;物质的 | |
参考例句: |
|
|
17 decomposition | |
n. 分解, 腐烂, 崩溃 | |
参考例句: |
|
|