英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语早间课堂】话说地道美语 Lesson 15 (2)

时间:2015-12-23 01:53来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
 
第15课之第二讲【课堂热身】
首先,let's warm up。我们先来热热身,进入我们的“Review”环节。昨天我们学了一个非常有趣的表示一个人心绪不好,情绪不佳的说法,您还记得吗?它是:get up on the wrong side of the bed.
【课堂详说】
那么今天我就来看看它在我们生活中的运用。人们的日常生活中时时会出现这样的情形:觉没睡够,或者得重感冒了,或是半夜闹肚子,也可能早上醒来就是有件特别让你烦恼的事儿压在心头。这一来你这一整天都会情绪不佳,而且你对周围人的态度也变得急躁了。这时就可以用get up on the wrong side of the bed来描述这种整天情绪不佳的状况。事实上你并没有真的从错的一边下床。
Let's look at the example sentences. 1 My friend Louis was not acting1 like himself today. If you were to ask me, I'd say he got up on the wrong side of the bed. 我的朋友Louis今天的行为不对劲,跟往常不一样。如果你问到我的话,我只能说他今天心烦意乱而已。2 She must have gotten up on the wrong side of the bed today because she has shouted at everyone in the office. 他今天一定是心情不好,所以她对办公室的每一个人都发火大吼。
“Get up on the wrong side of the bed”还可以说为:wake up on the wrong side of the bed。Look at the example sentences: 1 Man, I had such a bad day at work. I blame myself for waking up on the wrong side of the bed this morning. 天啊,我一整天的工作糟透了,我责怪自己今天得了“起床病”。2 You are so cranky this morning and you must wake up on the wrong side of the bed. 你今早很古怪,你一定是情绪不好吧。
“Get up on the wrong side of the bed”还可以说为:“get out of bed on the wrong side”。Look at the example sentences: 1 Therefore you may get out of the bed on the wrong side and flash out. 所以你可能会变得暴躁并且勃然大怒。2 She seems to get out of bed on the wrong side. 她今天看起来好像情绪不佳。
【课堂总结】
在今天的课堂上。我们学了“get up on the wrong side of the bed”使用的情景以及它的2个同义的说法。这2个说法是:get out of bed on the wrong side 和 wake up on the wrong side of the bed。
此外,我们可以从以上例句中积累一下实用的短语:1 flash out 意思是:勃然大怒。For example: She flashed out at a stupid remark. 她为了别人说一句愚蠢的话而勃然大怒。2 have a bad day 意思是:这天不顺心如意,at work 意思是:在工作,上班,have a bad day at work 意思是:这天上班不如意,不顺心。For example:If you have had a bad day at work, there's no need to take it out of your wife when you get home. 如果你一天工作不顺心,回到家里也无需拿你老婆出气。3 act like oneself 意思是:做起事来像某人一贯的样子。I don't think there was something wrong with him. He acted like himself today. 我认为他今天没有什么不对劲呀,他的行为还是同以往一样。4 blame somebody for doing something意思是:因为(某人)做某件事而责怪某人。You asked for it. I can't blame them for doing it. 你是自讨苦吃。我不能怪他们这样做。
 
转自可可英语

点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴