英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国春节风俗习惯 第6期:中国新年习俗(2)

时间:2018-03-22 01:35来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Another way that Chinese used to scare off evil monsters at the start of the new year is the lion dance, let's now find out more about this Chinese tradition.

  中国人用来吓走邪恶怪物的另一种方式是在新年伊始舞狮,现在让我们来看看关于这个中国传统的更多信息。
  The lion dance is a familiar sight on the streets of Chinatown during Chinese New Year celebrations.
  舞狮在唐人街街头的中国新年庆祝活动中是一个熟悉的景象。
  This is a traditional lively dance that combines art, history and culture, with the rigours of Chinese martial1 arts movements.
  这是一种传统的生动的舞蹈,把艺术、历史和文化与中国武术运动的苛刻相结合。
  Two dancers form the lion, one holds the lion's head revolves2 the front part of the lion's body while the second dancer forms the body and the tail of the lion.
  两个舞者组成了狮子,一个扛着狮子的头旋转着狮子的身体前部,而第二个舞者控制狮子身体和尾巴。
  Together they plumps about to the rhythm of the drums, symbols and the gong.
  他们一起要有节奏的踏着鼓声,标志和锣。
  The lion symbolizes3 courage, strength and authority.
  狮子象征着勇气、力量和权威。
  According to traditional Chinese belief, loud music can frighten away ghosts, evil spirits and the “Nian", the Chinese legendary4 monster that would come out to attack and kill people during the New Year.
  根据中国传统信仰,大声的音乐可以吓走鬼魂、恶灵和"年"——中国富有传奇色彩的怪物,在新年期间会攻击并杀死人。
  Today the lion dance is performed to usher5 in a new and prosperous year, it involves for ritual of the lion plug in greens for "caiqing".
  今天,舞狮表演用来迎接新的繁荣的一年,它涉及的仪式由狮子插入绿色来采青。
  The Chinese words "Cai" is 'plug' sounds like the word for wealth also pronounces "Cai", thus a typical performance involve the lion plugging vegetables that are placed on the tail or hang for the ceiling with a red packet outside for business premisses.
  中国话说采——“塞”这个词听起来像是财,因此采青的一个典型表演包括狮子将蔬菜包上一个红色的袋子放在尾部或挂在天花板来祈盼商业前景。
  This all special ritual is believed to bring in good luck and wealth to the business.
  所有这些特殊的仪式被认为会对业务带来好运和财富。
  If you walk around a Chinese village during the New Year, you'll see a lot of red banners stuck on people's doors. Now these banners are messages of good fortune for the new year.
  如果你在新的一年里走在一个中国村庄,你会看到人们的门前贴着很多红色横幅。这些条幅是新年好运的话语。
  An old Chinese tradition hanging red banners for New Year was one of the methods used to scare away the beast "Nian".
  挂红色横幅是一个古老的中国新年传统,是用来吓跑怪兽“年”的其中一种方法。
  Now the banner is contained auspicious6 messages with will and harmony when the new year comes around.
  现在横幅包含新的一年到来时的吉祥与和谐的消息。
  Some of the banners contain corresponding Chinese poetic7 couplets known as "Chunlian" or spring couplets, these placed on the entrance of houses during the Chinese New Year.
  包含相应的一些中国诗意的对联称为春联或春天的对联,它们在中国农历新年期间被放在房子的入口。
  These Chinese couplets which paste not either side of a doorway8 or sometimes also accompanied by a third idiom located on the top at the door.
  这些中国对联不仅粘贴在门口两边,有时也伴随着位于门口顶部的第三个成语。
  Here is a common "Chunlian" about the coming spring :"冬去山明水秀”, winter is gone, the mountain is clear and water sparkles.
  这是一种关于即将到来的春天的常见的一幅春联:"冬去山明水秀”,冬天过去了,山上是明确的和河流闪烁。
  spring comes, bird sing and flowers fragrant9.
  春天来了,鸟儿歌唱,鲜花芬芳。
  the whole earth returns to spring.
  整个世界迎来了春天。
  Another common banner is the single character spring- "chun" or good fortune "fu" except they are posted upside down, this comes with play on words.
  另一个常见的横幅是单个字符的春天——“春”或好运“福”除了颠倒着贴,这是一种文字游戏。
  The Chinese character that means backwards10 or upside down "dao" is pronounced the same way as the character for arrive.
  汉字这意味着向后或颠倒的“倒”和“到”的发音一样。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
3 symbolizes 8a0610984df5bcb77bc12be9119bcd7d     
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
参考例句:
  • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
  • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
4 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
5 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
6 auspicious vu8zs     
adj.吉利的;幸运的,吉兆的
参考例句:
  • The publication of my first book was an auspicious beginning of my career.我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始。
  • With favorable weather conditions it was an auspicious moment to set sail.风和日丽,正是扬帆出海的黄道吉日。
7 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
8 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
9 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
10 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   春节
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴