-
(单词翻译:双击或拖选)
Garota de Ipanema, Girl from Ipanema, had been written by Jobim and Vinicius in 1962 as they sat in this bar off Copacabana, watching the girls walk by.
They wrote that song just because they saw the same girl passing by the bar, going towards the beach every day. And they were like, oh my god, check it out. Check the way she walks, check how charming she is when she crosses the road/. And I don’t know if today these people still can have that naive1 or romantic way of approaching words and songs in a way that they used to do 40, 50 years back.
Girl from Ipanema would become a massive hit in the States in July 1964 when it was sung in English by Joao Gilberto’s then wife, Astrud.
But by then, the idyllic2 image of an easygoing, romantic Brazil had been shuttered by a military coup3. The soldiers would remain in power for the next 21 years. And in a country where music had come to represent the national identity, samba and bossa would be transformed and a new generation of musicians would fight against the harassment4 and censorship that was to come.
点击收听单词发音
1 naive | |
adj.幼稚的,轻信的;天真的 | |
参考例句: |
|
|
2 idyllic | |
adj.质朴宜人的,田园风光的 | |
参考例句: |
|
|
3 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
4 harassment | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|