英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 纳达尔第十次赢得法网公开赛冠军

时间:2018-04-28 02:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

BBC News with Jonathan Izard.

Exit polls released after the first round of parliamentary elections in France suggest that President Macron's new party is on course to secure a landslide1 majority. 

Projections2 suggest it could get as many as 440 seats in the assembly. However, the turnout was estimated to be just over 50%, an historic low.

Theresa May, the British Prime Minister, has insisted she will get on with the job of delivering a successful British exit from the European Union, despite Thursday's 

disastrous3 election which saw her conservative party lose its parliamentary majority.

The Somali President Mohamed Abdullahi Farmajo says one of the main bases for the Islamist group al-Shabab has been destroyed in a raid backed by U.S. forces. He said Somali special forces took part in the attack against the training post southwest of Mogadishu.

Thousands of people have marched in the Moroccan capital Rabat, in support of protesters in the north of the country. They called for the release of those who have 

been arrested in the city of al-Hoceima, where protests against the authorities have been continuing for months.

A senior official says that more than 930 prisoners have escaped in the latest armed jailbreak in the Democratic Republic of Congo. Eleven people were killed during 

the attack on the prison in the northeast town of Beni.

As voting closed in snap elections in Kosovo, an exit poll has suggested that an alliance led by the center-right Democratic Party of Kosovo is heading for victory. 

This puts the former Prime Minister Ramush Haradinaj in line to resume office.

A German pop star, who faced down a group of flag waving neo-Nazis in a packed night club in the Yorker, has returned to the venue4 with a warning that she'll never 

tolerate hatred5 and violence at her shows. On Friday, Mere6 Julie Breckner won praise on social media for ordering the group to put away that German imperial war flag.

And tennis, Rafael Nadal of Spain has won the French Open for the 10th time. He beat the swiss player Stan Wawrinka in straight sets, 6-2, 6-3, 6-1.

Jonathan Izard为您报道BBC新闻。

法国第一轮议会选举过后公布的民意测验显示,总统马克龙的新政党即将获得压倒性的大多数优势。预测显示,该党派在议会可以获得440个席位。然而,投票率估计只有50%,达到历史新低。

英国首相特雷莎·梅(Theresa May)坚持称,她将继续推进英国脱欧的工作,尽管她领导的保守党在周四灾难性的选举中失去了议会大多数优势。

索马里总统法马约(Mohamed Abdullahi Farmajo)表示,伊斯兰组织青年党主要的基地之一在美国军队支持的突袭中被摧毁。他表示,索马里特种部队参加了打击摩加迪沙西南部这个训练基地的袭击活动。

数千人在摩洛哥首都拉巴特游行,支持国家北部的抗议者。他们要求释放在胡塞马被捕的人。这座城市反对当局的抗议活动已经持续了几个月。

一名高级官员表示,930多名囚犯在刚果民主共和国最新的武装越狱中逃跑。事情发生在东北部城镇贝尼,11人在袭击这座监狱的过程中死亡。

随着科索沃临时选举投票结束,选后测验显示,科索沃中右翼民主党领导的联盟可能获得胜利。这使得前总理拉穆什·哈拉迪纳伊(Ramush Haradinaj)继续执政。

德国一位领袖歌手,在Yorker一个拥挤的夜总会挫败了几名挥舞着新纳粹主义分子旗帜的人。现在,她重返舞台,并警告称她的演出永远不会容忍仇恨和暴力。周五,Mere Julie Breckner由于命令这几个人放下德国帝国主义战旗而在社交媒体上赢得赞誉。

网球方面,西班牙的拉菲尔·纳达尔(Rafael Nadal)第十次赢得法国网球公开赛冠军。他连续三局分别以6-2, 6-3, 6-1击败了瑞士选手瓦林卡(Stan Wawrinka)。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
2 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
3 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
4 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
5 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
6 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴