英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

觉得自己倒霉时看看这个吧

时间:2011-10-10 07:30来源:互联网 提供网友:MarcoHoo   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Next Time That You Think You’re Having a Bad Day

  当自己觉得倒霉时看看这个
  The average cost of rehabilitate1 one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers2. A minute later, a killer3 whale ate them both.
  阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏之后,救援每只海豹的平均费用达到8万美元。在一个特殊仪式上,有两只斥资巨大而拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟之后,它们双双被一头杀人鲸吞入腹中。
  Two animal rights protesters were protesting the cruelty of sending pigs to a slaughter-house in Bonn. Suddenly the pigs, all two thousands of them, escaped through a broken fence and stampeded, trampling4 the two hapless protesters to death.
  波恩的两名动物权利保护者正在抗议将猪送到屠宰场的残忍行为的时候,2000头猪从破篱笆里惊慌跑出来,踩死了那两名倒霉的保护者。
  (这个这个......着实够倒霉......请童鞋们默哀。)
  A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically5 with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt6 him from the deadly current, she whacked7 him with a handy plank8 of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listen to his walkman.
  一位妇女回到家中,发现她的丈夫在厨房里疯狂地摇晃着,他的腰间貌似有根电线连着电暖壶。为了救他于危难之中,她顺手从门后抄起一个木板向他劈去,而她的丈夫的胳膊被劈成两段。其实他一直在听着随身听。
  An Iraqi terrorist, Khay Rahnajet, didn’t pay enough postage on a letter bomb. It came back with “ return to sender” stamped on it. Forgetting it was a bomb, he opened it and was blown to bits.
  词组解析:
  be released into: 被放回
  eg: The squirrel is released into the forest where it belongs to.(松鼠被放回到了森林里,那里才是它的家。)
  make an attempt: 尝试
  eg: You should make an attempt to resolve this problem, otherwise you would regret.(你应该试着解决一下这个问题,否则你会留有遗憾的。)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rehabilitate 2B4zy     
vt.改造(罪犯),修复;vi.复兴,(罪犯)经受改造
参考例句:
  • There was no money to rehabilitate the tower.没有资金修复那座塔。
  • He used exercise programmes to rehabilitate the patients.他采用体育锻炼疗法使患者恢复健康。
2 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
3 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
4 trampling 7aa68e356548d4d30fa83dc97298265a     
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • Diplomats denounced the leaders for trampling their citizens' civil rights. 外交官谴责这些领导人践踏其公民的公民权。
  • They don't want people trampling the grass, pitching tents or building fires. 他们不希望人们踩踏草坪、支帐篷或生火。
5 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
6 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
7 whacked je8z8E     
a.精疲力尽的
参考例句:
  • She whacked him with her handbag. 她用手提包狠狠地打他。
  • He whacked me on the back and I held both his arms. 他用力拍拍我的背,我抱住他的双臂。
8 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   心理安慰  心理安慰
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴