-
(单词翻译:双击或拖选)
by Alison Green, US News & World Report
艾利森-格林 《美国新闻与世界报道》
So you've had your job interview, and, as you wait to hear from the company, you keep replaying the interview in your mind and wondering how you did. But is there any way to know until you get an offer or rejection1? No signs are 100 percent foolproof, but here are some indicators2 that the interview went well:
你已经面试完了。当你等待公司消息的时候,脑子里不断回放面试的情节,心里估摸着自己的表现如何。但是有什么方法可以在通知出来之前就能知道结果吗? 没有什么迹象100%牢靠,但是下面是一些征兆能说明面试进展顺利:
1. The interviewer gives you a clear timeline for when a decision is expected, rather than being vague or noncommittal. When I'm interested, I make sure the candidate leaves knowing exactly what will happen next and when to expect to hear from me.
面试官告诉你明确的决定时限,而不是含糊其辞或不确定。当我对来面试的人感兴趣的时候,我会保证让面试人员在离开的时候确切地知道下一步会发生什么,他们要期待何时收到我的消息。
2. The interviewer asks about your timeline. When I'm especially interested in a candidate, unless I know I'll be making an offer within a few days, I start worrying about some other employer snatching the candidate up before I do. I say things like, "Is there any particular timeline you need to adhere to?" and "If our timeline conflicts with yours, please let me know, and I'll see if I can speed things up on our end."
面试官询问你的时间安排。当我对某位面试者特别感兴趣时,除非我知道会在几天内提供工作机会,否则会担心有没有别的雇主挖走他。我会说:“你有没有要遵守的时间安排呢?”以及“如果我们的时间安排和你的有冲突,请告诉我,我看能否加快办事速度。”
3. The interviewer tries to sell the position or company to you. When I know I want to hire a candidate, I'll spend extra time talking about the advantages of the position and organization and will try to paint a detailed3 picture of things about the role or culture that might appeal to the candidate.
面试官在努力对你推销公司或这个职位。当我知道自己想聘某个人的时候,我会花额外时间谈论这个职位及我们公司的优势,并且会努力详尽描绘出也许会吸引应试者的工作角色或企业文化。
4. The interviewer spends a lot of time answering your questions. Whether or not candidates are strong contenders, I always ask what questions they have for me. But when I'm very interested in someone, it's much more in depth. I'll often probe to make sure that I've answered questions to their satisfaction and encourage them to be forthcoming about any reservations they might have.
面试官花大量时间回答你的问题。不论应试者是否是强有力的应聘人,我总会问他们有什么问题。但是当我对某个人非常感兴趣的时候,回答会深入很多。我经常会去核实自己对问题的回答是否让他们感到满意,并鼓励他们坦露任何有所保留的想法。
5. The interview runs over the allotted4 time. If I'm not especially interested in a candidate, I'm looking for opportunities to wrap the interview up -- not drawing it out. So if this happened to you, it's a very positive sign. (But at the same time, don't read anything into if the interview didn't go into overtime5; I've hired plenty of people without the interview running long.)
面试超过时限。如果我对某个应试者不是特别感兴趣,那么我会寻找机会结束面试——不会拖时间。所以如果你的面试时间超时,那么就是一个很好的征兆。(但是,如果面试没有超时也不要过多揣测;我曾招过的许多人,都没有进行过长的面试。)
点击收听单词发音
1 rejection | |
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃 | |
参考例句: |
|
|
2 indicators | |
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号 | |
参考例句: |
|
|
3 detailed | |
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
4 allotted | |
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 overtime | |
adj.超时的,加班的;adv.加班地 | |
参考例句: |
|
|